Showing 23 results

Archival description
13 results with digital objects Show results with digital objects
CL AJ FKH-AI-07 · Item · 14-04-1998
Part of Famila Kychenthal Hecht

Copia impresa del trabajo final de Matthias Baerens, sin encuadernar. Programa de formación continua Jorunalisten-Weiterbildung del Departamento de Filosofía y Ciencias Sociales I de la Universidad Libre de Berlín (Freien Universität Berlin). Primer asesor: Prof. Dr. Wolfgang Wippermann, segundo asesor: Dr. Michael Schulz. Idioma alemán. Fecha 14/04/1998. 152 pp más 32 pp de anexos que contienen reproducciones de una imagen de la tienda de Louis Kychenthal fechada en 1895, árbol genealógico, contrato de compraventa, cartas, cédulas de identidad, cuaderno de viaje, entre otros documentos.

Untitled
CL AJ FKH-WK-C-31-03 · Item · 24-07-1917
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta de Ludwig dirigida a Willy manuscrita en tinta azul sobre papel verde, firma Lu, timbre de Feldpost y otro timbre ilegible, 1 p. Idioma alemán.

Untitled
“Herrn Willy Kychenthal”
CL AJ FKH-WK-C-33 · Item · 9-10-1939
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta de J. Caderius van Veen enviada desde Koog aan de Zaan (Holanda) informando a Willy sobre el pronto embarque de Ludwig y su familia en el Conte Grande (Compañía de Vapores de Italia) en Génova el 17 de octubre. Mecanografiada, 1 p. Firma Jan Caderius van Veen. Idioma alemán. Reverso: informa sobre número de camarote de Ludwig en el Conte Grande e itinerario de este hasta su llegada a Valparaíso.

Untitled
CL AJ FKH-WK-C-37 · Item · 29-08-1939
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada masiva de Annemarie donde relata las dificultades de viajar a Holanda para poder emigrar, fueron devueltos a Schwerin desde donde informa a todos sus seres queridos, firma Annemarie. Abajo y sobre los márgenes manuscrito en tinta azul, poco legible, firma L. 1 p. Fecha 29/08/1939. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-WK-C-55 · Item · 23-07-1939
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada desde Schwerin por Annemarie y Lu donde le desean a Willy un buen arribo a la tierra de su esperanzador futuro, le cuentan de su vida y de Hans. Firman Mi y L. Al final un párrafo manuscrito con lápiz grafito que firma Vater, ilegible. 2 pp. Fecha 23/07/1939. Idioma alemán.

Untitled
YO RESPECTO DE MI
CL AJ FKH-AI-02 · Item · s.f.
Part of Famila Kychenthal Hecht

Recopilación breve de las memorias de Luis Kychenthal Marcus. Sin fecha. Texto mecanografiado encuadernado con dos micas gruesas transparentes, una en la parte frontal y otra en la parte trasera sujetas al texto con tres corchetes en el lado izquierdo. Idioma español. 39 pp.

CL AJ FKH-AI-04-1 · Item · 1994
Part of Famila Kychenthal Hecht

Investigación encuadernada con dos hojas de cartón delgado, una en la parte frontal y otra en la parte trasera sujetas al texto con tres corchetes en el lado izquierdo. Tercer volumen (como se indica en la carta del ayuntamiento de Lübbecke). Autor: Beckmann, Volker. Publicado por la ciudad de Lübbecke, 1ª edición, 200 ejemplares, mayo de 1994. Idioma alemán. 159 pp.

Untitled
"Lieber Mimichen lieber Lu!"
CL AJ FKH-WK-C-19 · Item · 27-05-1940
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Lübbecke, está escrita por 3 personas distintas, la primera parte (Lieber Mimichen lieber Lu!) está firmada por Grete, la segunda (Lieber Kinder!) Tiene al final una “V” (que podría corresponder a Vater) y en la tercera parte no se logra identificar la firma del escritor; poco legible, 2 pp. Fecha 27/05/1940. Idioma alemán.

Untitled
“Mein lieber Li!”
CL AJ FKH-WK-C-36 · Item · 5-09-1939
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Schwerin, poco legible, 2 pp. Firma L. Abajo párrafo manuscrito tinta negra, poco legible, firma Vater. Fecha 5/09/1939. Idioma alemán.

Untitled