Mostrando 95 resultados

Descripción archivística
47 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
A lélek szárnyain
CL AJ YA-L-11 · Unidad documental simple · 1934
Parte de Yvonne Auspitz

A lélek szárnyain: libro empastado de tapa dura acolchado de color azul marino, con letras, figuras y detalles dorados. Título en la cubierta derecha y en el lomo. Contiene una anteportada en idioma hebreo y la portada interior derecha está compuesta de títulos en hebreo y húngaro. Edición bilingüe en hebreo y húngaro. En la guarda interior derecha se encuentra una dedicatoria escrita en lápiz pasta azul de julio de 1986. Título en español: En las alas del alma. La intelectualidad judía que busca la inmersión religiosa. Libro de oraciones traducido y explicado por Dr. Krausz Fülöp. El libro fue impreso en 1934 por la imprenta Lajos Erzséber Roth en Pesterzsébet, Budapest, Hungría.

Auspitz, Yvonne
Abuela paterna
CL AJ YA-F-002 · Unidad documental simple · 1854 - 1987
Parte de Yvonne Auspitz

Copia monocroma: retrato de una mujer mayor sentada en el exterior, tras ella un árbol sin hojas y una pequeña ventana. Reverso: manuscrito con tinta negra Tekintetes Weisz Samuel (Presentado por Samuel Weisz), tachado sobre Budapest y corregido por Debrecen; también manuscrito con lápiz pasta azul Abuela paterna Pepe.

Auspitz, Yvonne
Abuelo materno
CL AJ YA-F-001 · Unidad documental simple · 1911
Parte de Yvonne Auspitz

Copia monocroma: retrato de un hombre mayor sentado, la copia está pegada a un soporte de cartón. Pie de foto: a la izquierda la firma del fotógrafo Botfán M. -. A la derecha: Budapest VIII. Népszinház - (se pierde la información porque falta un trozo de papel). Reverso: en el centro el sello del estudio de Botfán M., bajo su nombre indica Fényképészeti és Festészeti Müterme (Museos de fotografía y pintura), Budapest VIII Népszinház-Utca 31. Telefon József 30 - 94. Posible fecha 1911 y otros datos ilegibles. Toda esta información se encuentra enmarcada por la figura de una mujer con túnica que está pintando y el la parte superior izquierda del sello las iniciales MB enmarcadas por dos grifos. Parte superior derecha del soporte, manuscrito “Abuelo mamá”.

Auspitz, Yvonne
Alejandro
CL AJ YA-F-009 · Unidad documental simple · 1930
Parte de Yvonne Auspitz

Copia monocroma (postal): retrato medio cuerpo de hombre jóven. Márgenes blancos, margen inferior mayor. Reverso: manuscrito en tinta negra (...) Debrecen 1930. IX. 15; manuscrito en lápiz pasta azul Alejandro Hermano Pepe Penultimo. N°4.

Auspitz, Yvonne
Boleta Sainte-Philomène
CL AJ YA-D-14 · Unidad documental simple · 1944 - 1945
Parte de Yvonne Auspitz

Certificado Sainte-Philomène: Documento con números relacionados con Yvonnne Auspitz. Emitido el tercer trimestre del año escolar 1944-45 e información personal. Pensión – 450, suministros clásicos – 23, Una frase escrita en con lápiz negro – 50, piano – 220. Con un total de 463. A lo largo de la parte derecha tiene unas palabras que se pueden ver a contraluz “The best paper”.

Auspitz, Yvonne
Boletín de salud
CL AJ YA-D-06 · Unidad documental compuesta · 1950 - 1954
Parte de Yvonne Auspitz

Boletines de salud enviados en forma de carta-sobre por el médico de la escuela secundaria Jules Ferry a los padres de Yvonne Auspitz en distintos años.

Auspitz, Yvonne
Boletín de salud
CL AJ YA-D-06-001 · Unidad documental simple · 1950
Parte de Yvonne Auspitz

Boletín de salud: Boletín enviado en forma de carta-sobre por el médico de la escuela secundaria Jules Ferry a los padres de Yvonne Auspitz. La carta contiene información por las dos caras, además de ser dividida horizontalmente en tres partes. Por un lado, en la sección superior tiene impreso “Note Confidentielle” (Nota confidencial) destinado a los padres Auspitz ubicados en el 3 de la calle d´Orsel, París. Arriba de estas palabras se encuentran los membretes del Ministere de leducation nationale (Ministerio de Educación Nacional) y Service dHygiene Scolaire (Servicio de Higiene Escolar), con un timbre encima con las palabras “Paris 84 Rue 8Allu(??) y los números “15 h 15 - 1950”. Tiene dos timbres, uno de color café con las palabras “France” (Francia), “20f postes” y “Timbre taxe” (sello fiscal). Y uno de color anaranjado con las palabras “France” (Francia), “10f postes” y “Timbre taxe” (sello fiscal). Hay un timbre sobre los sellos postales pero se encuentra ilegible y en la esquina derecha tiene un timbre con forma de líneas ondulantes. La segunda sección tiene marcas de un timbre pero no está bien definido. La tercera sección tiene nuevamente el membrete del ministerio de educación e higiene, junto con “Note Confidentielle”. La sección termina de forma triangular.
La segunda cara de la carta tiene los membretes de del ministerio de educación e higiene en la parte superior, con el título “Avertissement du médecin-scolaire aux parents (à remettre au Médecin-Traitant)” (Advertencia del médico escolar a los padres: para ser entregado al médico tratante). Contiene la información de Yvonne Auspitz, clase (5 M), peso, kº, tamaño. Contiene también observaciones del médico escritas con lápiz oscuro. La primera y segunda sección contiene a los lados pegamento, mientras que la tercera sección también tiene pegamento en la parte puntiaguda.

Auspitz, Yvonne
Boletín de salud
CL AJ YA-D-06-002 · Unidad documental simple · 1954
Parte de Yvonne Auspitz

Boletín de salud: Boletín enviado en forma de carta-sobre por el médico de la escuela secundaria Jules Ferry a los padres de Yvonne Auspitz. La carta contiene información por las dos caras, además de ser dividida horizontalmente en tres partes. Por un lado, en la sección superior tiene impreso “Note Confidentielle” (Nota confidencial) destinado a los padres Auspitz ubicados en el 3 de la calle d´Orsel, París. Arriba de estas palabras se encuentran los membretes del Ministere de leducation nationale (Ministerio de Educación Nacional), Republique francaise (República Francesa) y Inspection academique - Service dHygiene Scolaire (Inspección Académica - Servicio de Higiene Escolar). Y abajo en la parte izquierda se encuentra un timbre rectangular con el nombre del colegio “Lycée Jules Ferry, Paris” y en la parte derecha dos sellos, uno de color café con las palabras “France” (Francia), “20f postes” y “Timbre taxe” (sello fiscal). Y otro de color anaranjado con las palabras “France” (Francia), “10f postes” y “Timbre taxe” (sello fiscal). En la segunda sección se encuentra nuevamente el timbre rectangular del colegio, más uno redondo con las palabras “Paris XVIII Distribution” y los números “9, 12-7, 1954”. En la tercera sección nuevamente se encuentra impreso “Note Confidentielle” junto con los mismos membretes de las organizaciones de Francia y la educación. El papel en esta sección no tiene corte horizontal, sino triangular para el posterior cierre de la carta.
La otra cara de carta contiene nuevamente los membretes de los ministerios franceses en la parte superior con el título “Bulletin de santé (destiné aux parents)” (Informe de salud: destinado a los padres), con información de Yvonne Auspitz, establecimiento educacional (JFerry), clase (4º M2), peso (51,7), tamaño (1,575/2,51). En las observaciones tiene escritos en lápiz minas. En la tercera sección, en la parte puntiaguda de la carta, contiene rastros de pegamento que se usó para sellar la carta.

Auspitz, Yvonne
Cantos del viernes
CL AJ YA-L-08 · Unidad documental simple · 1923
Parte de Yvonne Auspitz

Cantos del viernes: libro empastado tapa dura de color negro, titulo de letras doradas y dos líneas de detalles en el lomo, una en cada lado. El título lo tiene en la cubierta derecha, en español. La portada interior tiene el título en hebreo y alemán. Es una edición bilingüe, contiene tanto alemán como hebrero. Título en español: Los cánticos domésticos para la noche del viernes. Más de septiembre y provisto de explicaciones de dr. Salomón Bamberger. Segunda edición, publicada en 1923 por M. Lehrberger & Co.

Auspitz, Yvonne
Carta Cruz Roja
CL AJ YA-D-21 · Unidad documental compuesta · 1982
Parte de Yvonne Auspitz

Carta de la Cruz Roja enviada a Yvonne Auspitz a modo de certificado para el uso que ella estime conveniente.

Auspitz, Yvonne