Showing 39 results

Archival description
4 results with digital objects Show results with digital objects
Ladislao en Le Barcarès
CL AJ YA-F-027 · Item · 1939
Part of Yvonne Auspitz

Copia monocroma: retrato plano entero de Ladislao Auspitz junto a otro hombre de lentes, ambos llevan uniforme y unos bolsos de cuero. Reverso: manuscrito con tinta negra “Le Barcarès, le 15.11.39”. Fotografía de bordes irregulares con márgenes blancos.

Untitled
CL AJ YA-F-028 · Item · 1939
Part of Yvonne Auspitz

Copia monocroma: retrato plano entero de Ladislao Auspitz junto a dos hombres de pie, con uniforme. Ladislao y el hombre que está a su izquierda tienen una pipa en la boca, el de la derecha lleva lentes. Reverso: escribo con lápiz grafito “Caserne (cuartel) de la paut Dieu”, abajo a la izquierda en tinta negra “Jók szeretettel” (Con amor) abajo una firma, a la misma altura hacia la derecha al parecer dice “jók szeretettel üdväelän” (es un tipo de bienvenida) también acompañado de un firma; en el centro con tinta negra “ Mindnyójatohat csokol Laci” (Todos podemos comer chocolate Laci) y bajo esa frase “Le Bacarès, le 11,11,39.” Fotografía de bordes irregulares con márgenes blancos.

Untitled
Ladislao con amigos
CL AJ YA-F-025 · Item · 1939
Part of Yvonne Auspitz

Copia monocroma: retrato plano entero de 3 hombres con uniforme, uno de ellos sentado, los otros dos de pie atrás, uno de ellos - el de la derecha - es Ladislao Auspitz. Fotografía de bordes irregulares con márgenes blancos, desenfocada.

Untitled
L. Auspitz
CL AJ YA-O-01 · Item · 1891 - 1987
Part of Yvonne Auspitz

Placa L. Auspitz: placa de metal con forma rectangular, con un orificio en cada esquina. Tiene la dirección de L. Auspitz. 3 rue d'Orsel, Paris – 18º (Traducción: L. Auspitz. Nº 3 de la calle d'Orsel, París, distrito 18).

Untitled
Informe trimestral
CL AJ YA-D-05 · Item · 1945
Part of Yvonne Auspitz

Informe trimestral del Internado Sainte-Philomene de Montanay (Ain) de Yvonne Auspitz, de la clase 9 me, tercer trimestre de 1945. El contenido se encuentra dividido en notas de composiciones semanales (Compositions hebdomadaires) y revisiones trimestrales (Examen trimestriel), cada una con un valor de nota entre 0 (mínima nota) a 20 (máxima nota). Las revisiones trimestrales a su vez está dividida en dos partes, la parte superior se anota las notas obtenidas mientras que la inferior se obtiene el promedio. La composición semanal tiene entre sus materias; instrucción religiosa, ortografía, gramática, matemáticas, lectura y escritura. Mientras que la revisión trimestral califica el conocimiento escrito y oral de las siguientes materias; francés, matemáticas, ortografía, gramática, escritura, dibujo, ciencias físicas, historia, geografía, lectura y solfeo. En la parte inferior de la hoja se encuentra un espacio para un resumen de las observaciones realizadas por los profesores, pero se encuentra sin rellenar. El informe se encuentra rellenado casi en su totalidad de lápiz grafito, con la excepción de dos números en lápiz pasta morado.

Untitled
Distribución de premios
CL AJ YA-D-11 · Item · 1945
Part of Yvonne Auspitz

Distribución de premios: Documento entregado por la escuela Internado Philomene Montay a Yvonne Auspitz en noveno grado, año escolar 1944-45, el 5 de julio de 1945. Obteniendo el primer y segundo lugar en varias materias como historia y lectura. Nota: Distribution des prix es una ceremonia organizada al final del año escolar, en el cual se premia a los mejores alumnos de cada clase.

Untitled
CL AJ MWB-D-06 · Item · 23/6/1939
Part of Familia Wollstein Bransdenstein

Certificado führeungszeugnis (antecedentes penales) a nombre de Max Brandenstein nacido el 2 de septiembre de 1875 en el distrito de Grebenstein (Alemania). Der Polizepräfident (jefe de policía). Berlín, 23/6/1939. Válido para trámites de emigración por tres meses a partir de la fecha de emisión. N° de control 72.909. Timbre de Polizepräfident y del Consulado de Chile en Marsella.
Tenía adjuntada las siguientes traducciones:
2ª. Traducción al francés de Certificat de bonne vie et moeurs (certificado de buena conducta) a nombre de Max Brandstein (documento anterior) HZ 28942. En esquina derecha inferior timbre y firmas correspondientes a la traducción. Esquina izquierda superior Membrete de Republique Francaise, sello seco, en esquina inferior izquierda timbre en francés ilegible, timbre del Consulado de Chile en Marsella, timbre ilegible.
2b. Traducción al francés de Certificat de bonne vie et moeurs (certificado de buena conducta) a nombre de Madame Elsbeth Brandenstein nacida Goldschmidt N° de control 70032. HZ 28943. En esquina inferior timbre y firmas correspondientes a la traducción y timbre del Consulado de Chile en Marsella y timbre ilegible, esquina izquierda superior Membrete de Republique Francaise, sello seco.

Untitled