Noticias Mensuales de la Colectividad Israelita de Valparaíso, mayo de 1947, nº2, 9 pp. Declaración de la Comunidad Israelita HABONIM frente a la muerte de Willy Kychenthal en página 3, idioma alemán. Agradecimiento de Ludwig Kychenthal y familia a todos quienes los han honrado con motivo del fallecimiento de Willy Kychenthal en página 8, idioma alemán.
UntitledCarta de J. Caderius van Veen enviada desde Koog aan de Zaan (Holanda) informando a Willy sobre el pronto embarque de Ludwig y su familia en el Conte Grande (Compañía de Vapores de Italia) en Génova el 17 de octubre. Mecanografiada, 1 p. Firma Jan Caderius van Veen. Idioma alemán. Reverso: informa sobre número de camarote de Ludwig en el Conte Grande e itinerario de este hasta su llegada a Valparaíso.
UntitledCarta nº3 enviada desde Santiago, en el último párrafo le pide a su padre que se mantenga fuerte, mecanografiada, 2 pp. Sin firma. Fecha 24/08/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta azul sobre papel enviada al parecer desde Schwerin, poco legible, 1 p. En la parte superior izquierda un pequeño párrafo manuscrito en tinta negra, poco legible. Sin firma. Fecha 17/10/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Lübbecke, escriben dos personas dentro de la misma carta, primero firma Hermann Hecht y después, al parecer, la firma es Hede Hecht (Hedwig es la madre de Annemarie), 3 pp. Fecha 22/10/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta azul sobre papel amarillo enviada desde Worcester (Massachusetts), legible, 1 p. No se logra identificar la firma. Fecha año nuevo de 1943. Idioma inglés y alemán.
UntitledCarta manuscrita enviada desde Riga, Letonia, 4 pp, tinta sobre papel amarillo. Firma con nombre (no se entiende exactamente). Fecha 13/07/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Schwerin por Annemarie y Lu donde le desean a Willy un buen arribo a la tierra de su esperanzador futuro, le cuentan de su vida y de Hans. Firman Mi y L. Al final un párrafo manuscrito con lápiz grafito que firma Vater, ilegible. 2 pp. Fecha 23/07/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra enviada desde Schwerin, poco legible, firma Vater. Al final agrega un párrafo manuscrito con tinta negra, legible, firma Julchen & Leo. 2 pp. Fecha 28/07/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra enviada desde Schwerin, poco legible, firma Vater. Al final agrega un párrafo manuscrito con tinta negra, legible, firma Jule. 2 pp. Fecha 15/07/1939. Idioma alemán.
Untitled