Certificado de familia de Salomon Frank y su esposa Karolina otorgado por la Oficina del Magistrado del Distrito VII en Viena. 28/10/1922. 1 timbre y 1 firma.
Escrito biográfico de Edith Frank. 5 hojas de texto mecanografiado con correcciones en lápiz pasta de tinta azul y corrector.
Fotocopia de carta enviada por Edith Gejman [Edith Frank] al Administrador de reclamaciones al área de Litigios del Holocausto del Banco Austriaco. Santiago de Chile. 23/3/2000. 2 hojas más un trozo de papel con la inscripción [Leosse Solresse VII, Zisserleofergasse 8/5].
Carta enviada por Italia Empresa Anónima de Navegación a Salomon, Karolina y Edith Frank notificando que se ha recibido el pago de tres pasajes de barco para un viaje en clase III desde un puerto italiano a Chile. Viena, Austria. 15/11/1939. 1 hoja con timbre de la Italia Empresa Anónima de Navegación.
Certificado de residencia del Municipio de Klosterneuburg a nombre de Karolina Götzel. Con fecha 27/4/1908. Austria. N°103. 2 firmas, 1 timbre y 1 estampilla.
Resolución emitida por [el Jefe de la Oficina Financiera de Fráncfort] (Oberfinanzdirektion Frankfurt) a Edith Frank donde la declara como única heredera de sus padres Salomon y Karolina Frank. Frankfurt, Alemania. 25/4/1967. 2 hojas mecanografiadas con tres timbres del Jefe de Finanzas de Fráncfort.
Fotocopia de certificado de identidad de Edith Gejman [Edith Frank] otorgado por la Embajada de Austria en Santiago de Chile. 14/6/2006.
Fotocopia de carta de Edith Gejman [Edith Frank] enviada Hannah M. Lessing Secretaria General del Fondo Nacional y del Fondo de Compensación con el fin de rectificar su solicitud de compensación e indemnización. Carta enviada desde Santiago de Chile a Viena, Austria. 20/5/2003. 1 hoja más un recibo de Correos de Chile por el envío de la carta oficial.
Copia por ambas caras de cheque para Edith Gejman [Edith Frank] del Bank of London & South America Limited. 19/10/1962. 2 piezas papel con 4 timbres con el texto “COPY”.
Certificado de buena conducta de Salomon Frank y su esposa Karolina Götzl de Frank de parte del Rabino Dr. Benjamin Murmelstein. Rabinato de la Comunidad de culto Israelita en Viena (Rabbinat der Israelitischen Kultusgemeinde Wien). 7/12/1938. Firmado por el Rabino, y timbre de la comunidad. Adherido al adverso un hilo tricolor (negro-rojo-blanco) por una etiqueta cubierta por el timbre del abogado traductor. Adjunta traducción auténtica al español del abogado Dr. Valentin Teirich. Viena, Austria. 22/2/1939. 3 estampillas.