Showing 57 results

Archival description
“Mein Li!”
CL AJ FKH-WK-C-59 · Item · 15-07-1939
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta manuscrita con tinta negra enviada desde Schwerin, poco legible, firma Vater. Al final agrega un párrafo manuscrito con tinta negra, legible, firma Jule. 2 pp. Fecha 15/07/1939. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-WK-C-69 · Item · 29-06-1939
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada desde Schwerin, 1 p. Tiene varias firmas, la firma principal parece ser de Löwenthal, las demás son de Julchen y Leo que escribieron una frase sobre el margen izquierdo con lápiz azul y rojo. Fecha 29/06/1939. Idioma alemán.

Untitled
“Lieber Willy!”
CL AJ FKH-WK-C-77 · Item · 21-06-1939
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta colectiva manuscrita con tinta negra sobre papel con membrete de A. HECHT, KLEIDERFABRIK, enviada desde Lübbecke. Firman Hermann Hecht, Bernhard, Grete y Hede (al parecer). Fecha 21/06/1939. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-WK-FO-02 · Item · s.f.
Part of Famila Kychenthal Hecht

Canción para el banquete de boda del Sr. Leo Lippstädt con la Srta. Julie Kychenthal titulada “Küssen ist keine Sünd'” (Besar no es pecado), dedicada por las hermanas Betty y Cecilie Lippstädt. Mecanografiada en papel roneo ácido, 2 pp. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-WK-FO-03 · Item · 25-06-1922
Part of Famila Kychenthal Hecht

Libreta de boda con monograma de letras doradas “JLL” dentro de un marco de flores blancas y hojas verdes con lazos, fecha en dorado “den 25. Juni 1922.” Consigna manuscrito en tinta negra “Herrn Willy Kychenthal” (productor). Interior vacío. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-WK-FO-04 · Item · 1919
Part of Famila Kychenthal Hecht

Libreta de conmemoración por las bodas de plata de Ana y Louis con monograma de letras plateadas “AR” en marco de hojas negras con un lazo de unión en la parte inferior, fecha en negro “den 28. August 1894 – 1919.” Consigna manuscrito en tinta negra “Herrn Willy Kychenthal” (productor). Interior con fotografías monocromáticas de Ana y Louis, abajo “Ihren lieben Eltern zur Silbernen Hochzeit gewidmet von den Kindern” (A nuestros queridos padres por sus bodas de plata dedicado por sus hijos), mezcla de textos manuscritos en tinta negra e impresión en tinta negra, encuadernado con hilo blanco, 16 pp. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-WK-FO-06 · Item · 21-02-1927
Part of Famila Kychenthal Hecht

Libreta de boda “Zur Hochzeits-feier von Fräulein Gertrud Kychenthal mit Herrn Richard Löwi” (Para la celebración de la boda de la Srta. Gertrud Kychenthal y el Sr. Richard Löwi) con diseño de líneas negras, en la parte inferior izquierda fecha “21. Februar 1927”. Consigna manuscrito en tinta negra “Herrn Willy Kychenthal” (productor) y en la parte inferior derecha firma de autor. En el interior: “Gewidmet von Gebrüder Kychenthal” (Dedicado por los hermanos Kychenthal), diseño impreso de líneas verdes y letras negras, encuadernado con grapas, 12 pp. Idioma alemán.

Untitled
Retrato de Berta Brandriss
CL AJ DE-F-02 · Item · 1889 - 1944
Part of Familia Dirven Eisenberg

Retrato de pie de Berta Brandriss, en su mano izquierda sostiene un delicado ramo de flores y mira directamente a la cámara. captura probablemente de 1910 en Mainz en el Atelier de Ranzenberger.
Berta Brandriss, hija de Rabbi Chaim David Brandriss y de Augustina (Gitel) Littman; nieta de Rabbi Joseph Mayer Brandriss (fallecido en 1864) y bisnieta de Rabbi Shmaryahu/Shmerel Brandriss (enterrado en el Monte de Olivos, 1857).
Berta (Bluma) Brandriss, nacio en Grzymalov/Ukrania el 28 de diciembre 1889 y falleció en 1944 en Amberes.

Untitled
"Meine geliebten …"
CL AJ FKH-WK-C-14 · Item · 10-11-1939
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Schwerin, poco legible, 1 p. No se identifica firma. Numerada en la parte superior izquierda nº36. Fecha 10/11/1939. Idioma alemán.

Untitled