La subserie contiene certificados escolares pertenecientes a Edith Frank de Gejman.
La subserie contiene documentos relacionados con restituciones solicitadas a autoridades austriacas pertenecientes a la familia Frank.
La subserie contiene documentos traducidos del español al alemán pertenecientes a la familia Frank.
Certificados de nacimiento de Hedwig Cohen, madre de Annemarie, impresos y mecanografiados. Originales en alemán.
UntitledCarta mecanografiada escrita por Annemarie relatando sus problemas para permanecer en Holanda y embarcarse a Chile, firma Mi. Manuscrito en tinta negra sobre margen izquierdo firmado por L. 1 p. Sin fecha. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita enviada por Hanns donde relata sus vacaciones junto a su abuelo, legible, 1 p. Al final manuscritas unas tres líneas con lápiz grafito, poco legible, al parecer firma Julchen (hermana). Fecha 21/07/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Gardelegen con felicitaciones por el arribo a Chile y noticias sobre sus esperanzas de visado, Firma ilegible. A continuación manuscrita en tinta negra “Lieber Willi! Unsere Gedanken haben Dich,” con buenos deseos y esperando poder emigrar a Chile, firma Juli. Legible, 2 pp. Fecha 27/07/1939. Idioma alemán.
UntitledCorrespondencia emitida o recibida por el profesor Günther Böhm entre Ursula Billing y Hermann (2001); Ronit Sinon y Andrés Brandt (2002); Pedro Gandolfo (2002), Sonia Landoff de Reizin (junio 2001); Hartmut Becher, Director del Goethe-Institut Inter Nationes Santiago; Helmut Waszkis (agosto 2001); Edgar Perramon (febrero 1996); Norbert Rehrmann (2001); Margalit Bejarano y Silvia Schenkolewski-Kroll (noviembre, 2001); N. Harwich Vallenilla (enero 1995); amigos (diciembre, 2001); Moises Gazón Serfaty (noviembre 2000); Barbara Welker (julio 1992); Franz y Selma - Franz u. M. Eugenia Feibel (diciembre 2000); Anna-Maria Karl (enero 2001).
UntitledRecorte de prensa en donde aparece la portada del periódico “La palabra Israelita”, fecha viernes 11 de junio de 2004. Titular “Arte en vidrio y joyería en el Mercaz”. Impresión a color.
UntitledDocumentos y escritos varios:
- Escrito mecanografiado sobre Estrategias de supervivencia judía, restricciones de discriminacion y antisemitismo. 2 hojas. Alemán.
- Tabla de contenidos del libro “El arte religioso del pueblo judio”, Gunter Böhm. Informe emitido por Klaus Herding de la visita del profesor Gunter Böhm a la Universidad de Hamburgo. 1997. Alemán. (2 copias). 7 hojas
- Instrucciones sobre la publicación de artículos del Décimo Congreso Mundial de Estudios Judíos. 1989. World Union of Jewish Studies, The Hebrew University. 2 hojas. Inglés.
- Correspondencia entre Gunter Böhm, Karen Michele y Catherine Krüger. 1989. Alemán. Listado de artistas de habla alemana emigrados. 3 hojas. Alemán.
- Descripcion y programa en detale del seminario “Einführung in die jüdische Kunst: Eine Kulturgeschichte im Überblick” (Introducción al arte judío: una descripción general de la historia cultural), Gunter Böhm, Alemán. (2 copias) 2 hojas. Correspondencia entre Gunter Böhm y Peter Petersen donde se informa al profesor Böhm que la Universidad de Hamburgo aprobó la realización del seminario en esta universidad. Anuncio de la conferencia semestre de verano de 1989 en el Colegio de Estudios Judíos de la Universidad de Heidelberg. 1989. 10 páginas. Alemán.
- Correspondencia entre Gunter Böhm y Abraham S. Charin relacionada a la realización de la conferencia “The Inquisition in the Americas and the hidden Jews of the Southwest” a realizarse en la Universidad de Arizona. invitado por la doctora Judith Laikin Eikin. 1990. 4 hojas. Inglés.