Carta de nacionalización chilena a doña Sofía Wilhem Basch, natural de Alemania. 30/09/1952. Dos estampillas.
Familia Simonsohn WilhemCarta de nacionalización chilena a don Werner Simonsohn Wilhelm, natural de Alemania. 30/07/1953. Dos estampillas.
Familia Simonsohn WilhemCarta dirigida a “Dear Friend" de Nancy Miller Cohen, Co-Chair International Convention and Phyllis G. Heideman, Co-Chair International Convention. Up date of plans and programm for the 2000 B'nai B'rith Convention. B'nai B'rith International. August 8, 2000.
Miller Cohen, NancyCarta de Natalio Pessaj a Robert Lévy en donde informa que para la designación del Delegado por la Barón Hirsch, el Diretorio aprobó por unanimidad al señor Isidoro Arensbur.
Pessaj, NatalioCarta de Nathan Gertanar y Amelia K. de Fliman solicitando a Robert Levy a Robert Levy su cooperación para la acción Tischri en el contexto de las festividades judías. Documento con estampilla
Keren Kayemet LeisraelContestación positiva ante la solicitud de asistencia y aporte al comité representativo de entidades judías por parte del comité unido de ayuda para los judíos en Europa. Documento con timbre y firmas de Nathan Gorodischer y Reinish Peliowsky.
Comité Unido de Ayuda a los Judíos de EuropaCarta de Nathan Gorodischer y Reinish Peliowsky al presiente del Comité Representativo de la Colectividad Israelita en Chile para informar el estreno de la superproducción judía "der Yidisher Nigun" y solicitar la cancelación de actividades del comité para el día del estreno con el fin de lograr el mayor de los éxitos posibles. Documento con firmas de los dos primeros señores.
Gorodischer, NathanDocumento de nacionalización de Karl Schloss otorgado por el Ministerio del Interior de la República de Chile.Firmado por el Ministro del Interior y Subsecretario.
Carta de ciudadanía chilena otorgada a Simón Gewölb Brayer. 28 de Enero de 1921, firma original de Arturo Alessandri, Presidente de la República de Chile.
Chile. Ministerio del InteriorHoja de carta azul con líneas blancas, cuenta con tres franjas en el centro y bordes de color azul, blanco y amarillo, este documento permite escribir y transformarse en sobre de carta al mismo tiempo. En el lado de destinatario se encuentra una estampilla rectangular con una cara y número 40 de Sverige (Suecia), un timbre circular y unas letras impresas AEROGRAM y un rectángulo azul cuenta con las palabras “Flygpost par avión”, la carta estaba dirigida a FRAU Erna Brandenstein, serrano 536, Santiago de Chile. En el lado del remitente se encuentra mecanografiado los datos de “WILLY Koschland, Saltvagen 12 III, Stockolm – Farste, 5 Sweden. También se encuentra en manuscrito en tinta azul “18/ II”. En su reverso, la parte de la carta, se encuentra un texto mecanografiado donde se envía desde “Stockholm Weihnachten 58” (Navidad en Estocolmo 58), en el cuerpo del mensaje se divide a dos destinatarios, el primero destinatario es “Meine Liebste Ern!”(¡Mi queridísimo Ern!) Firmado de manera manuscrita con lápiz tinta azul [Bibele] y el segundo destinatario el texto inicia como “Liebste Ern” (Querido Ern) y se encuentra firmado de manera manuscrita con lápiz tinta azul como Helga. Ambos textos lamentan la desgracia sucedida ante la muerte del compañero de vida de Ern.
Wollstein, Marion