Sefer Hachajim: libro empastado de tapa dura de color negro, sin detalles. El título se encuentra en el lomo. La portada interior derecha contiene el título en hebrero y alemán, la portada izquierda contiene el título en alemán, es una edición bilingüe. Se encuentra conformado por una tabla de contenido, el contenido y un apéndice en alemán. La tabla de contenido (V-VIII) y el contenido (1-292) se lee desde la cubierta derecha, mientras que el apéndice en alemán (1-47) se lee desde la cubierta izquierda. Libro publicado por la editorial Victor Goldschmidt, en Basilea, Suiza.
Auspitz, YvonnePlaca L. Auspitz: placa de metal con forma rectangular, con un orificio en cada esquina. Tiene la dirección de L. Auspitz. 3 rue d'Orsel, Paris – 18º (Traducción: L. Auspitz. Nº 3 de la calle d'Orsel, París, distrito 18).
Auspitz, YvonneLos libros de la Torá (Titulo en hebreo): libro empastado de tapa dura de color amarillo con letras y dibujos en color azul marino. El título se encuentra en la cubierta derecha. La portada interior se encuentra completamente escrita en hebrero. Título en español: Los libros de la Torá para niños. Primera parte: Génesis. Edición completamente en hebrero, contiene además ilustraciones, mapas y fotografías.
Auspitz, YvonneRitual de oraciones para servicios vespertinos, sabáticos y festividades: libro empastado de cartón de color azul, con su titulo en la cubierta derecha y en hebrero. Tiene dos portadas interiores, una en hebrero y otra en español. Edición bilingüe hebrero-español. Traducido, adaptado y notas por Marcos Edery.
Auspitz, YvonnePlaca con la dirección de L. Auspitz en Francia.
Auspitz, YvonneGebete für den Versöhnungsabend von W. Heidenheim: libro empastado de color negro, sin detalles ni titulo en la cubierta. Edición bilingüe de hebreo al alemán. Título en español: Oraciones para la noche de la reconciliación por W. Heidenheim. Contiene descripciones escritas en ambas guardas interiores. Impreso y publicado por M. Lehrberger & Co. en 1894.
Auspitz, YvonneCopia monocroma: retrato de un hombre mayor sentado, la copia está pegada a un soporte de cartón. Pie de foto: a la izquierda la firma del fotógrafo Botfán M. -. A la derecha: Budapest VIII. Népszinház - (se pierde la información porque falta un trozo de papel). Reverso: en el centro el sello del estudio de Botfán M., bajo su nombre indica Fényképészeti és Festészeti Müterme (Museos de fotografía y pintura), Budapest VIII Népszinház-Utca 31. Telefon József 30 - 94. Posible fecha 1911 y otros datos ilegibles. Toda esta información se encuentra enmarcada por la figura de una mujer con túnica que está pintando y el la parte superior izquierda del sello las iniciales MB enmarcadas por dos grifos. Parte superior derecha del soporte, manuscrito “Abuelo mamá”.
Auspitz, YvonneStunden Der Andacht: Ein Gebet- Und Erbauungsbuch Für Israels Frauen Und Jungfrauen Zur Öffentlichen Und Häuslichen Andacht, So Wie Für Alle Verhältnisse Des Weiblichen Lebens für Fanny Neuda: libro empastado de color azul oscuro, sin inscripción o detalle. Título en español: Horas de devoción: un libro de oración y edificación para las mujeres y vírgenes de Israel para la devoción pública y doméstica, así como para todas las circunstancias de la vida femenina por Fanny Neuda. La primera hoja está escrita en hebrero, el resto del contenido se encuentra en alemán. Su contenido se lee de derecha a izquierda. Edición nº 24, 1916.
Auspitz, YvonneCantos del viernes: libro empastado tapa dura de color negro, titulo de letras doradas y dos líneas de detalles en el lomo, una en cada lado. El título lo tiene en la cubierta derecha, en español. La portada interior tiene el título en hebreo y alemán. Es una edición bilingüe, contiene tanto alemán como hebrero. Título en español: Los cánticos domésticos para la noche del viernes. Más de septiembre y provisto de explicaciones de dr. Salomón Bamberger. Segunda edición, publicada en 1923 por M. Lehrberger & Co.
Auspitz, YvonneReproducción de copia monocroma: retrato medio cuerpo de hombre adulto, la reproducción muestra los márgenes derecho e inferior del original, además de una argolla metálica en su parte superior derecha. Reverso: manuscrito con tinta negra Schwarc Max y su firma, timbrado en azul la fecha 20.oct.1924 y frase In lipsa de timbre (A falta de sellos); timbres en negro un logo Stamp LKTD, Address-Adresse y otras letras; manuscrito lápiz pasta azul Papá mamá y Papá de la mamá Michelle (las últimas dos letras están rayadas).
Auspitz, Yvonne