Cuenta de Francisco Fonck H. abogado, por informe como perito traductor en posesión efectiva por herencia de Willy Kychenthal. En la misma cuenta se registra la cancelación de la deuda con fecha y firma de Francisco Fonck y estampilla. En la parte superior derecha consigna el nº34 manuscrito con lápiz tinta azul.
UntitledExamen Hematológico a nombre de Sr. Kychenthal nº12957, Dr. Jahnke, Laboratorio Clínico Dr. F. Fadda C. Valparaíso. Firma, timbre laboratorio, timbre de la Secretaría del 2º Juzgado Civil y estampilla. En la parte inferior derecha consigna el nº35 manuscrito con lápiz tinta azul.
UntitledCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Schwerin, poco legible, 2 pp. Firma (poco legible). Numerada en la parte superior izquierda nº40. Fecha 23/11/1939. Idioma alemán.
UntitledExamen Hematológico a nombre de Sr. Willy Kychenthal nº12810, Dr. Jahnke. Laboratorio Clínico Dr. F. Fadda C. Valparaíso. Firma, timbre laboratorio, timbre de la Secretaría del 2º Juzgado Civil y estampilla. En la parte inferior derecha consigna el nº36 manuscrito con lápiz tinta azul.
UntitledCarta enviada desde Berlín, mecanografiada, hacia el final tiene un párrafo manuscrito tinta negra poco legible, 2 pp. Firma Julchen. Numerada en la parte inferior izquierda nº1334. Fecha 16/05/1940. Idioma alemán.
UntitledAnálisis de sangre a nombre de Sr. Kychenthal, Dr. Jahnke. Laboratorio Clínico Dr. Francisco Fadda C. Valparaíso. Firma, timbre laboratorio, timbre de la Secretaría del 2º Juzgado Civil y estampilla. En la parte superior derecha consigna el nº37 manuscrito con lápiz tinta azul.
UntitledCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Lübbecke, está escrita por 3 personas distintas, la primera parte (Lieber … lieber Lu!) está firmada por Grete, la segunda (Lieber Kinder!) Tiene al final una “V” (que podría corresponder a Vater) y en la tercera parte no se logra identificar la firma del escritor; poco legible, 2 pp. Fecha 27/05/1940. Idioma alemán.
UntitledAcompaña este tercer volumen con una presentación del mismo y el motivo de este regalo. Carta firmada por el alcalde de Lübbecke. Fecha 6/12/1994. Idioma alemán. Se adjunta a esta carta un saludo personal del Sr. Nahrwold en nombre del grupo de trabajo que acompañó a Volker Beckmann con fecha 7/11/1994 y extractos de reportajes de la prensa local sobre la publicación. Idioma alemán. 6 pp.
Carta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Lübbecke, escritura sobre márgenes, poco legible, 1 p. Firma al parecer de Grete. Numerada en la parte superior izquierda nº39. Fecha 11/07/1940. Idioma alemán.
UntitledAnálisis de sangre a nombre de Sr. Kychenthal. Laboratorio Clínico Dr. Francisco Fadda C. Valparaíso. Firma, timbre laboratorio, timbre de la Secretaría del 2º Juzgado Civil y estampilla. En la parte superior derecha consigna el nº38 manuscrito con lápiz tinta azul.
Untitled