Carta del Comité Contra el Antisemitismo al Comité de Propaganda Contra la Persecución Religiosa, envían lista de personas para envío de 'Alemania atrasa el reloj', agradecen el envío de 'Un aspecto interesante de la medicina Alemana'; informan que los problemas con el subcomité 7 fueron solucionados; la Ley de seguridad del Estado, hasta el momento, no ha afectado a judíos; la negación de una visa chilena a un judío en París y la polémica que esto genero; en cuanto al problema judicial de un grupo de nazis, estos fueron absueltos y dejados en libertad. La derecha triunfo en las elecciones generales y la izquierda en las grandes ciudades, además llegaron al parlamento 3 diputados judíos; adjunta un listado de diarios y periódicos del país y da aviso del viaje a Francia y Suiza del subsecretario general, aun no se designa su reemplazo pero cuando esto ocurra darán aviso inmediato. Santiago, 10 de Abril de 1937.
Comité Representativo de las Entidades Judías de Chile, CREJCarta del Comité Contra el Antisemitismo al Comité de Propaganda Contra la Persecución Religiosa, informan que el compromiso con el comité sigue intacto y decidieron no cambiar el nombre de este, aludiendo a que no les interesa ser un organismo publico; que este se ha expandido por todo Chile con la creación de 19 subcomités; rechazan la oferta de ejemplares de 'Hitler, cristianismo y bolchevismo' debido a que no poseen la capacidad financiera ni logística para su socialización; y que Isidoro Arensburg oficiara de secretario general durante la ausencia de Robert Levy. Santiago, 18 de Abril de 1937.
Comité Representativo de las Entidades Judías de Chile, CREJCarta de I. Tennenbaum a Isidoro Arensburg, informa del envío de ejemplares y de la forma de pago de estos; además solicita noticias del viaje de Robert Levy a Francia. Buenos Aires, 28 de Septiembre de 1937.
Tennenbaum, I.Certificado de vacunación 1937: Documento que certifica que Yvonne Auspitz, el 30 de mayo de 1937 recibió vacunación del establecimiento Sala de maternidad Adolphe Pinard, de la calle Denfert-Rochereau 74, París (XIVº). El documento contiene un membrete con las palabras République française (República Francesa), Liberté - Égalité - Fraternité (Libertad - Igualdad - Fraternidad), Administration générale de L'Assistance publique à Paris (Administración General de Asistencia Pública en París) y la información del nombre del establecimiento se encuentra en un timbre color morado.
Documentos personales, de indentificación y legales de la familia Wollstein Brandenstein. Registros de origen alemán, francés y checo. Información proporcionada por los descendientes.
Wollstein, MarionPasaporte Deutsches Reich (Pasaporte Imperio Alemán). A nombre Anny Wollstein “Sara” casada con Brandenstein. N°59/36. 17/10/1938. En primera página: 2 timbres del Reich, timbre de República Argentina, tránsito a país limítrofe, en el resto del pasaporte incluye fotografía, timbres del cónsul general de Alemania, timbres. Expira 24/01/1937, prorrogado hasta 24/01/1939. Válido para el Imperio Alemán y países extranjeros. Autoridad emisora: Consulado General de Alemania Mailand, residencia en Milán, control fronterizo austriaco, visa de tránsito del consulado general de Francia N°563, permiso de residencia por seis meses concedida por autorización ministerial (Ministere de Línterieur), visación para dirigirse a Chile, para autorizar la entrada a Chile, permiso de desembarco para tránsito por vía terrestre a Chile del Consulado General de la República de Argentina en Francia. (Paris, 17/10/1939), visa para salir de Francia por Bordeaux por la frontera de Marsella vía marítima. Múltiples timbres y estampillas. 14 fojas, tapa y contratapa.
Wollstein, MarionCertificado führeungszeugnis (antecedentes penales) a nombre de Max Brandenstein nacido el 2 de septiembre de 1875 en el distrito de Grebenstein (Alemania). Der Polizepräfident (jefe de policía). Berlín, 23/6/1939. Válido para trámites de emigración por tres meses a partir de la fecha de emisión. N° de control 72.909. Timbre de Polizepräfident y del Consulado de Chile en Marsella.
Tenía adjuntada las siguientes traducciones:
2ª. Traducción al francés de Certificat de bonne vie et moeurs (certificado de buena conducta) a nombre de Max Brandstein (documento anterior) HZ 28942. En esquina derecha inferior timbre y firmas correspondientes a la traducción. Esquina izquierda superior Membrete de Republique Francaise, sello seco, en esquina inferior izquierda timbre en francés ilegible, timbre del Consulado de Chile en Marsella, timbre ilegible.
2b. Traducción al francés de Certificat de bonne vie et moeurs (certificado de buena conducta) a nombre de Madame Elsbeth Brandenstein nacida Goldschmidt N° de control 70032. HZ 28943. En esquina inferior timbre y firmas correspondientes a la traducción y timbre del Consulado de Chile en Marsella y timbre ilegible, esquina izquierda superior Membrete de Republique Francaise, sello seco.
Copia monocroma: retrato plano entero de Ladislao Auspitz junto a otro hombre de lentes, ambos llevan uniforme y unos bolsos de cuero. Reverso: manuscrito con tinta negra “Le Barcarès, le 15.11.39”. Fotografía de bordes irregulares con márgenes blancos.
Copia monocroma: retrato plano entero de Ladislao Auspitz junto a dos hombres de pie, con uniforme. Ladislao y el hombre que está a su izquierda tienen una pipa en la boca, el de la derecha lleva lentes. Reverso: escribo con lápiz grafito “Caserne (cuartel) de la paut Dieu”, abajo a la izquierda en tinta negra “Jók szeretettel” (Con amor) abajo una firma, a la misma altura hacia la derecha al parecer dice “jók szeretettel üdväelän” (es un tipo de bienvenida) también acompañado de un firma; en el centro con tinta negra “ Mindnyójatohat csokol Laci” (Todos podemos comer chocolate Laci) y bajo esa frase “Le Bacarès, le 11,11,39.” Fotografía de bordes irregulares con márgenes blancos.
Reisepass Deutsches Reich (Pasaportes del Imperio Alemán) a nombre de Edgard Harald “Israel” Frank. N° pasaporte: 1318938. Timbres de Bélgica, timbres del tercer Reich, incluye fotografía y firma de Edgar, Berlín. Tarjeta de tránsito de Francia del 29/8/1939. Visación ordinaria válida por un año de la República de Chile. Visto bueno para entrar a la República de Chile del consulado de Chile de Berlín, 24/8/1939. Consulado de Chile Amsterdam, Consulado de la República de Panam-Amsterdam, Inspección del Puerto de Colón Panamá. Estampillas.
Frank Hirsch