Affichage de 193 résultats

Description archivistique
4 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques
Carpeta con recortes de prensa 
CL AJ GB-EP-01-005-001 · Dossier · 1923 - 2009
Fait partie de Günter Böhm

Recortes de prensa 

  • Recuerdan arribo del “Winnipeg” a Chile - El Mercurio
  • 125 años después - Alemanes en Chile
  • La Fuente Alemana, 150 años de influencia germana en Chile - El Sábado
  • Vida Social - El Mercurio, sábado 8 de febrero de 1997. Familias que hacen historia, imágenes de la Familia Schwarzenberg-Kunstmann, de Javier Anwandter Von Salis-Soglio, de Victor Kunstmann Hube, Anoldo Michaelis y Ana Oettinger, y de Joquin Holzapfel Anwandter.
Sans titre
CL AJ GB-EP-01-002-001 · Dossier · 1987
Fait partie de Günter Böhm
  • Borrador de la investigación “The first sephardic synagogues in South America and in the Caribbean area”, Günter Böhm. Para STUDIA ROSENTHALIANA. 1987-1988. 14 hojas.
  • Correspondencia entre Günter Böhm y editorial STUDIA ROSENTHALIANA donde se abordan detalles a corregir y sugerencias de la publicación. Inglés.
Sans titre
CL AJ GB-EP-01-006-001 · Dossier · 1997
Fait partie de Günter Böhm

Carta al editor de Günter Böhm enviada a Shofar, Volumen 15, Nª 4, Verano 1997. Separata de la carta al editor. Correspondencia entre Günter Böhm y Joseph Haberer, editor de Shofar.

Sans titre
CL AJ GB-EP-01-003-001 · Dossier · 1982
Fait partie de Günter Böhm

Sobre con:

  • Borrador de la investigación “The first Sephardic cemeteries in South America and in the West Indies”. 13 hojas, más 4 de notas e ilustraciones. Inglés.
  • Correspondencia entre Günter Böhm, Tomás Ryan de Heredia y Rabbi M. mitchell Serels. 1982-1983. Español y alemán.
  • Borrador de la investigación “Los primeros cementerios judios en Sudamérica”, Günter Böhm. 8 hojas, más una de notas.
  • Notas, texto e ilustraciones del artículo “The first Sephardic cemeteries in South America”. 11 hojas. Inglés.
  • Borrador de la investigación “The Synagogues of Surinam”, Günter Böhm. 5 hojas, más dos hojas de notas y tres hojas de ilustraciones. 
Sans titre
CL AJ EF-D-07-001 · Dossier · 2020
Fait partie de Edith Frank Götzel de Gejman

Traducción oficial del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores al alemán del certificado de matrimonio de Enrique Gejman y Edith Frank. Traductora Ana Karola Rihm Jacob; se incluye la apostilla de la traducción misma, el certificado de matrimonio para todo trámite entregado por el Registro Civil e Identificación de Chile, y la apostilla del certificado de matrimonio. Santiago, Chile. 14/10/2020. 7 hojas que incluyen timbres del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y del Sistema Electrónico de Apostilla de la República de Chile.

CL AJ EF-D-07-002 · Dossier · 2020
Fait partie de Edith Frank Götzel de Gejman

Traducción oficial del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores al alemán del certificado de defunción de Edith Frank. Traductora Ana Karola Rihm Jacob; se incluye la apostilla de la traducción misma, el certificado de defunción entregado por el Registro Civil e Identificación de Chile, y la apostilla del certificado de defunción. Santiago, Chile. 14/10/2020. 7 hojas que incluyen timbres del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y del Sistema Electrónico de Apostilla de la República de Chile.