Carta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Schwerin, poco legible, 1 p. Firma poco legible. Numerada en la parte superior izquierda nº33. Fecha 25/10/1939. Idioma alemán.
UntitledAlemania
326 Archival description results for Alemania
Carta enviada desde Bielefeld, primera parte mecanografiada y firma manuscrita por Deni Bernhard, segunda parte manuscrita y firma por Grete, 1 p. Fecha 12/11/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Schwerin, poco legible, 2 pp. Firma Vater Opa. Numerada en la parte superior izquierda nº40. Fecha 23/11/1939. Idioma alemán.
UntitledCartas entre Willy (Li) y Ludwig (Lu) durante la I Guerra Mundial, cuando Lu se encontraba lejos de casa.
UntitledPostal de Viena monocroma dirigida a Li firmada por Ludwig, manuscrita en tinta azul. Idioma alemán.
UntitledEn 1989 , con motivo de cumplirse “50 años de los Hepner en Chile”, Lore publica su libro “Respuesta a Albert“ “ (Editorial Caligrafíazul) donde narra la historia de los motivos y circunstancias del viaje de la familia Hepner Halberstam a Chile. Esta publicación ha tenido dos ediciones en Chile y una edición en 2022 en Alemán “Antwort an Albert”, (Edit Ariella Verlag).
En 1993 y con la colaboración de la historiadora Irmtrud Wojak, Lore publica en alemán el libro “Reisebericht" (relatos de un viaje). Ambas realizaron un gira de lectura en 1995 y 1996 por Alemania y Holanda. En el año 2000 una versión resumida de este libro se publicó en castellano bajo el título “Adorados hijos… cartas desde el exilio” y que corresponde a la traducción de la cartas entre los abuelos Halberstam y su hija Kaethe de Hepner.
Polizeiliche ubmeldung (Registro policial). Formulario de registro con datos de Anny Brandenstein. 25/4/1933. 2 timbres.
UntitledTarjeta Postal que aparece una fotografía de la ciudad “Badkissingen” en un lugar “konversationshausmitkurgarten” donde aparece en la imagen un jardín con piletas y frontis de un palacete. Existe una anotación manuscrita con lápiz grafito [ilegible]. Por el otro lado aparece un mensaje en manuscrito en alemán con lápiz grafito [ilegible] y contiene timbre de BadKissingen y estampa de Bayern (Baviera).
UntitledLa serie contiene documentos legales, financieros, personales, correspondencia y otros; pertenecientes a la familia de Edith Frank Gotzel.
Cédula consular a nombre de Irma Hirsch Freund, hijo de Siegfried Hirsch e Ida Freud. Visación N°6179, fecha 10/11/1939. Consulado particular de Chile en Berlín. Firma de Irma y del Cónsul chileno en Berlín.
Untitled