Berlín (Alemania)

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Berlín (Alemania)

          Equivalent terms

          Berlín (Alemania)

            Associated terms

            Berlín (Alemania)

              93 Archival description results for Berlín (Alemania)

              93 results directly related Exclude narrower terms
              Meine Lieben
              CL AJ FKH-C-188 · Item · 24/05/1942
              Part of Familia Kychenthal Hecht

              Carta manuscrita con tinta azul enviada desde Berlín, medianamente legible. Firma Julchen. 1 p. Fecha 24/05/1942. Idioma alemán.

              Untitled
              Correspondencia
              CL AJ FKH-C-203 · File · 1942
              Part of Familia Kychenthal Hecht

              Grupo de cartas enviadas desde Europa. Tres cartas enviadas desde Berlín a través de la cruz roja por Leo Lippstädt, en general les hace saber que todos ellos - incluido Opa - están bien, con salud y que el envío de las agujas ahora es imposible. Manuscritas sobre papel impreso con el logo de la Deutsches Rotes Kreuz - Agencia Central de Prisioneros de Guerra (Ginebra), timbres rojos de la Cruz Roja Chilena y de Ginebra. 6 pp. Firma Lippstädts, Löwis. Fechas 7/01/1942, 27/02/1942 y 6/03/1942. Idioma alemán y francés. Tamaño 29,6 x 20,9 cm. Buen estado de conservación.
              Dos cartas mecanografiadas enviadas desde Rotterdam por los Koppels, informa que han recibido sus cartas pero no entiendo por qué las que ellos envían no llegan aunque lo haga vía Francia o Roma; han pasado días angustiosos ya que los nazis han invadido Dinamarca y Noruega, confirman que todos están bien y sanos. En una de las cartas envía los datos de él y su familia como se lo solicitaron los Kychenthal. 4 pp. Ambas cartas tienen el texto de anverso firmado por Ben y el del reverso por Martha, firmas manuscritas con tinta negra. Fechas 26/03/1940 y 21/04/1940. Idioma alemán. Tamaño 29,6 x 20,9 cm. Una en buen estado de conservación, la otra con estado de conservación regular por deterioro generalizado del papel.
              Una carta manuscrita con tinta negra, poco legible, no se puede identificar lugar ni firma. 1 p. Fecha 15/04/1940. Idioma alemán. Tamaño 29,6 x 20,9 cm. Buen estado de conservación.
              Una carta mecanografiada enviada desde Koog aan de Zaan por j. Caderius van Veen. Agradece la carta enviada a través del sr. Koppels. Ellos y los Pollaks han enviado cosas a Lübbecke, también ha recibido noticias desde allá por Hermann Hecht y todo va bien. Entiende que estén preocupados, pero aunque no sea sensato se quedarán allí y esperarán a ver qué sucede. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Jan Caderius van Veen und Frau. Fecha 22/04/1940. Idioma alemán. Tamaño 29,6 x 20,9 cm. Buen estado de conservación, falta un trozo en la esquina inferior derecha.

              Untitled
              Liebe Frau Kychenthal!
              CL AJ FKH-LKC-99 · Item · 6/02/1967
              Part of Familia Kychenthal Hecht

              Carta manuscrita con tinta azul medianamente legible enviada desde Berlín en respuesta a la carta de Annemarie del 14.12.66. 2 pp y 4 carillas. Firma manuscrita con tinta azul Else Wagner (al parecer). Fecha 6/02/1967. Idioma alemán.

              Untitled
              CL AJ FKH-LKC-120 · Item · 8/12/1966
              Part of Familia Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada enviada desde Berlín donde se disculpa por no haber respondido las cartas aún, se alegra de que el viaje de Ludwig al sur para captar nuevos clientes hay salido bien, se refiere levemente a las catástrofes e inundaciones de Italia, Austria y el sur de Alemania. La carta está escrita sobre un papel que a la vez es un tríptico, al cerrarse tiene impresa en la portada dos flores rojas con una rama de pino y abajo en letras doradas “Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr”. En la parte superior derecha manuscrito con tinta azul “beantwortet durch M. 14.12.66.” 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Walter Kychenthal. Fecha 8/12/1966. Idioma alemán.

              Untitled
              CL AJ FWB-EB-C-008 · Item · (sf)
              Part of Familia Wollstein Bransdenstein

              Documento de agradecimiento de manera impresa que dice “fur die vielen guten wunsche, die mir aus anlab meiner wahl zum regierenden von berlin ausgesprochen worden sind, danke ich herzlichst. Gebe Gott, dab sie sich erfullen werden” (muchas gracias por los numerosos buenos deseos que me han expresado con motivo de mi elección como gobernador de Berlín. Quiera Dios que se cumplan), posteriormente se personaliza el mensaje de manera mecanografiada destinado a Frau Brandestein por Dr. Schreiber con firma manuscrita de color azul.

              Untitled
              CL AJ EF-D-05-010 · File · 1939
              Part of Edith Frank Götzel de Gejman

              Certificados médicos de Salomon, Karolina y Edith Frank emitidos por el médico oficial del Consulado de Chile en Berlín, el Dr. F Velasco. Berlín, Alemania. 27/7/1939. 3 documentos con timbres del Dr. Med. F. Velasco, del Consulado de la República de Chile en Berlín, y de la Estación Sanitaria de Arica, Chile.

              Familia Mendel Horwitz
              CL AJ FMH · Fonds · 1800 - 2000

              Este fondo consta de documentos vinculados tanto a la familia Mendel Mayer y la Familia Horwitz Cohn, ambas originarias de Alemania. Dan cuenta tanto de su vida en Alemania previa a la guerra así como de las distintas trayectorias que debieron realizar los miembros de la familia que lograron escapar del nazismo, ya que gran parte de las familias perecieron en los campos de concentración.
              La documentación también da cuenta del matrimonio conformado por Hans Mendel y Helga Horwitz y su vida en Chile.

              Untitled
              Correspondencia
              CL AJ FMH-HH-C · Subseries · 1939-1950
              Part of Familia Mendel Horwitz

              Correspondencia mantenida entre Helga principalmente con miembros de su familia y posteriormente con Hans (futuro marido), desde el tiempo en St. Gallen, luego de escapar de la Alemania nazi, su llegada, establecimiento y primeros años en Chile.
              Dentro de la serie hay un número menor (3 unidades documentales) dirigidas a la familia o miembros de ella.

              Untitled