Carta manuscrita con tinta negra enviada desde Berlín, medianamente legible. 1 p. Firma Julchen y Leo. Fecha 19/11/1940. Idioma alemán.
UntitledBerlín (Alemania)
93 Archival description results for Berlín (Alemania)
Carta manuscrita con tinta azul enviada desde Berlín, poco legible. Al final firma Julchen, Leo y Joachim Se adjunta otra página donde se agrega una frase y firma Rich y después algunos párrafos manuscritos firmados por Dudd und Hanns. 2 pp. Fecha 7/10/1940. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Berlín por July quien ha encontrado un tiempo para escribirle entre sus quehaceres, les cuenta algo sobre la familia, los paseos de Leo con Opa, el trabajo de Duddy y Joachim. Agrega unas líneas manuscritas con tinta negra en los márgenes. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Julchen. Fecha 15/07/1941. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Berlín por July quien les cuenta que Opa ha viajado a Gardelegen a ver a su hermana. La carta parece estar incompleta, termina de manera abrupta y no registra firma. 1 p. Fecha 22/07/1941. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Berlín por July dentro de ella explica que no han podido enviar la mercancía y que probablemente si habla con alguien en Santiago esto se pueda hacer como una transacción de exportación regular. Lamenta no poder enviarle fotos de Opa, aunque admite que preferiría enviar a Opa mismo y tienen fe de que pueda quedarse “ahí” (se asume que Schwerin) hasta que pueda emigrar. Al final y en el margen izquierdo agrega unas frases manuscritas con tinta azul. 1 p. Firma Julchen & alle anderen. Fecha 29/08/1941. Idioma alemán.
UntitledConjunto de nueve documentos impresos y manuscritos de Ludwig relativos a su juventud en Alemania. Dos recortes de prensa, uno es sobre la conmemoración a la Batalla de Verdún que llevará a cabo el presidente de Francia Valéry Giscard d'Estaing, el recorte no está completo, idioma español; el otro también está incompleto y en alemán, el párrafo final habla muy acotadamente de los efectos psicológicos de la II Guerra Mundial. Un certificado de Schweriner Ruder Gesellschaft (Sociedad de Remo de Schwerin) donde se confirma el ascenso de junior a senior y el derecho a voto, dos firmas manuscritas y membrete de la sociedad de remo en la parte superior. Berechtigungs-Schein (Certificado de autorización) para que Ludwig Kychenthal haga servicio militar voluntario por un año. Militar-Dienstzeitbescheinigung (Certificado de servicio militar), original y reproducción. Landsturm-Ausweis (Documento de identidad del Landsturm) al parecer es un documento que acredita que Ludwig Kychenthal se ha incorporado como recluta perteneciente a Landsturm, timbre de Bezirkskommando Schwerin. Certificado de incorporación a Landsturmrolle I emitido por la Stadt Polizei Schwerin. Dos certificados de buena conducta, establecen que Ludwig no ha sido sancionado judicialmente o ha cometido alguna infracción, tienen diferentes fechas. Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft E.V. Berlin (Sociedad Alemana de Salvamento E.V. Berlín) tarjeta de examen para licencia básica que certifica que Ludwig aprobó el examen I para la licencia básica y los requisitos para el examen II; firma manuscrita con timbre, fecha mecanografiada. Fechas 1915 - 1933. Todos, excepto el primer recorte, son en idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta azul poco legible enviada desde Berlín donde al parecer informa sobre la muerte de su primo Walter Kychenthal el pasado 4 de julio, en la parte superior manuscrito con lápiz grafito “hinten schreiben an die Bank”. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Else Wagner (al parecer). Fecha 6/07/1967. Idioma alemán.
UntitledEl fondo incluye fotografías en formato digital e impresas, un álbum de fotos de Lore en su juventud, cuando era parte del grupo Kuntza, dos libros escritos por Lore que narran la historia familiar, y correspondencia intercambiada por distintos miembros de la familia a lo largo de sus vidas.
UntitledEl fondo contiene documentos, copias de documentos, fotografías de la familia y recortes de prensa.
UntitledDocumento de papel de alto gramaje, mecanografiado, y con ilustraciones y bordes que corresponde a ¨Tischliedzurhochzeitfeierdes fraulein Erna Eichmann mitHern Alfred Brandestein in Berlin“(canción de mesa para el banquete de la Boda de Sra. Erna Eichmann con el Sr. Alfred Brandestein en Berlín), con fecha 25 de marzo 1913.
Untitled