Carta mecanografiada enviada por Joachim David desde Berlín donde le cuenta a Ludwig lo que sucedió con su sobrino Joachim Lippstädt, 2 pp. Firma manuscrita con lápiz grafito de Joachim David. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansBerlín (Alemania)
45 Descripción archivística resultados para Berlín (Alemania)
Estimado Sr. Kychenthal, carta manuscrita en tinta negra enviada desde Berlín, legible, 1 p. Firma Fxxx Eisenstein (no se logra identificar exactamente).
Kychenthal Hecht, HansCarta enviada desde Berlín donde cuenta de la vida de las hermanas y padre de Willy, es una carta más bien positiva ya que la salud es en general buena y no viven tanta escasez de alimentos; mecanografiada, hacia el final tiene un párrafo manuscrito tinta negra poco legible, 2 pp. Firma Julchen. Numerada en la parte inferior izquierda nº1334. Fecha 16/05/1940. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada escrita en el reverso de papel amarillo con membrete de Richard Löwi Stoffe und Seiden, enviada desde Berlín. En esta cuenta un poco sobre algunas fotografías y también de la imposibilidad de los Seligmann de desembarcar en Cuba; al final agrega unas frases en español, 1 p. Firma Ricardo y la toda familia. Fecha 22/06/1939. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Berlín por July quien les cuenta que Opa estuvo un día Gardelegen y se decepcionó un poco del estado apático de su hermana, aunque July entiende que tener 86 años es algo difícil. Informa que muchos amigos de Gardelegen deberán mudarse a principio de semana a una granja que no cuenta con luz o gas y sólo tiene pozos para el agua, tía Erna se irá junto con tía Elly y otra señora. Se alegra de que Willy haya recibido la revista Gebrauchsgraphik que ella paga cada trimestre. Al final agrega una frase manuscrita con tinta negra sobre los márgenes. 2 pp. Firma von uns 3 Lippstädts. Fecha 2/08/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Berlín por Löwi, cuenta que está con descanso porque se torció el brazo en la zona donde tuvo la herida de guerra de 1914, está contento. Recuerda sus conversaciones por las noches. Habla con cariño y agradecimiento de su hijo Hanns y el apoyo que representa para su madre. Firma manuscrita con tinta azul Richard. Después agrega algunos párrafos manuscritos Duddy. Y también frases de cariño firmadas por Tante Trude B. y Hanns. Fecha 5/10/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Berlín por Julie cuenta un poco sobre su estancia con Duddi y Richard en Berlín, con quienes han aprendido a conocerse y llevarse bien. Al reverso, otra carta del día siguiente manuscrita con tinta azul, poco legible. 2 pp. No se identifica firma del primer texto, en el segundo texto firma (al parecer) Duddy. Fecha 10/03/1941 y 11/03/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta negra enviada desde Berlín, medianamente legible. 1 p. Firma Familie Löwi. Fecha 14/10/1940. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Berlín donde Julchen cuenta un poco sobre cómo siguen, Joachim está aprendiendo carpintería. Expresa que desea que la guerra termine pronto para que puedan reunirse. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Lippstädts. Fecha 4/05/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, Hans