Certificados

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Certificados

          Equivalent terms

          Certificados

            Associated terms

            Certificados

              221 Archival description results for Certificados

              221 results directly related Exclude narrower terms
              Certificado
              CL AJ FJW-D-010 · Item · 1923
              Part of Familia Jeifetz Weinstein

              Certificado emitido en 1923 por el consulado, y confirma que tanto Moishe como Schendel Weinstein no presentan antecedentes que puedan manchar su reputación. El documento presenta un timbre del Consulado de Brasil en Marsella, e incluye dos fotografías de la pareja. Los documentos están en francés. Consulado General de Rusia en Marsella

              Untitled
              CL AJ CREJ-23-072 · Item · 1947/08/22
              Part of Comité Representativo de Entidades Judías (CREJ)

              Certificado en el cual el Comité Representativo acredita que los señores Subelma & Fliman pertenecen hace 20 años a la colectividad. Se detalla una descripción de su actividad económica y de la necesidad que tiene de contratar un técnico textil, trabajo que podría realizar el señor Isak Herscu Grunbero.
              Se otorga el certificado para sea presentado en la solicitud de visación de ingreso al país de Isak Herscu Grunbero. Santiago 22 de Agosto, 1947.

              Untitled
              CL AJ CREJ-23-077 · Item · 1947/08/22
              Part of Comité Representativo de Entidades Judías (CREJ)

              Certificado en el cual el Comité Representativo acredita que el señor Gregorio Melnick pertenece hace 20 años a la colectividad. Se detalla una descripción de su actividad económica y de la necesidad que tiene de contratar un técnico textil, trabajo que podría realizar el señor Bension Bendit Meiehoffer.
              Se otorga el certificado para sea presentado en la solicitud de visación de ingreso al país de Bension Bendit Meiehoffer. Santiago 22 de Agosto, 1947.

              Untitled
              CL AJ EF-D-07-002 · File · 2020
              Part of Edith Frank Götzel de Gejman

              Traducción oficial del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores al alemán del certificado de defunción de Edith Frank. Traductora Ana Karola Rihm Jacob; se incluye la apostilla de la traducción misma, el certificado de defunción entregado por el Registro Civil e Identificación de Chile, y la apostilla del certificado de defunción. Santiago, Chile. 14/10/2020. 7 hojas que incluyen timbres del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y del Sistema Electrónico de Apostilla de la República de Chile.

              Certificado de matrimonio
              CL AJ FFH-D-02 · Item · 7/3/1907
              Part of Familia Frank Hirsch

              Certificado de matrimonio entre Siegfried Hirsch e Ida Freund. 7/3/1907, Schaffa. Manuscrito, estampilla de 1 krone. Timbre en esquina inferior izquierda de Rabbinat Schaffa in Mähren. M. Heiss Rabinner.
              Por reverso en borde superior izquierdo timbre de “österreichische gesandtschaft”. Alemán. Santiago de Chile 24/11/48.

              Untitled
              Certificado de nacimiento
              CL AJ FFH-D-03 · Item · 4/7/1918
              Part of Familia Frank Hirsch

              Reproducción de certificado de nacimiento de la comunidad religiosa israelita en Viena el 4 de junio de 1918 de Irma Hirsch, hija de Siegfried Hirsch y su esposa Ida Freund. Timbre de “Matrikelamt Israelitischer Kultusgemeinde in Wein”. Firma.
              Por reverso en costado superior izquierdo timbre de la embajada de Austria en Santiago de Chile el 23/1/1973, N°134-A/73.

              Untitled
              Certificado de bautizo
              CL AJ YAS-D-04 · Item · 1942
              Part of Yvonne Auspitz Schwartz

              Certificado de bautizo emitido por la parroquia Saint-Paul Saint-Louis, bajo la Diócesis de París, con dirección postal: 7, pasaje Saint-Paul, París (distrito) 4. Textualmente dice: En el año mil novecientos cuarenta y dos de agosto (posible palabra), fue bautizada Yvonne Claire Berthe Auspitz, nacida el 23 de mayo de 1937. En fe de lo cual le hemos emitido este certificado. París, 11 de agosto de 1942. El certificado contiene la firma de quien emitió el certificado, así como un diseño impreso en la hoja más un sello.

              CL AJ YAS-D-12 · Item · 1941
              Part of Yvonne Auspitz Schwartz

              Certificado de vacunación antidiftérica por anatoxina 1941: Documento que recopila la información personal de Yvonne Auspitz como su nombre completo, grado cursado (4 eme) y domicilio (3 Rue d`Orsel 18). El documento da instrucciones claras de que se necesita realizar tres inyecciones contra la difteria, en la zona subcutánea de la región escapular, con la primera dosis de 1 cc., la segunda y la tercera de 2 cc., en intervalo de 15 días. La primera dosis fue puesta el 6 de mayo de 1941 mientras que la segunda fue el 20 de mayo del mismo año. No hay fecha escrita en la tercera vacunación. El documento es firmado por un timbre de color azul el 20 de mayo de 1941 por el Dr. A. Rosemberg. En el sello es legible [Dr. A. Rosemberg. Médecin chef du dispensaire "Pour nos enfants”] (Dr. A. Rosemberg. Médico jefe del dispensario "Por nuestros hijos").

              Boleta Sainte-Philomène
              CL AJ YAS-D-14 · Item · 1944 - 1945
              Part of Yvonne Auspitz Schwartz

              Certificado Sainte-Philomène: Documento con números relacionados con Yvonnne Auspitz. Emitido el tercer trimestre del año escolar 1944-45 e información personal. Pensión – 450, suministros clásicos – 23, Una frase escrita en con lápiz negro – 50, piano – 220. Con un total de 463. A lo largo de la parte derecha tiene unas palabras que se pueden ver a contraluz “The best paper”.