Resolución emitida por [el Jefe de la Oficina Financiera de Fráncfort] (Oberfinanzdirektion Frankfurt) a Edith Frank donde la declara como única heredera de sus padres Salomon y Karolina Frank. Frankfurt, Alemania. 25/4/1967. 2 hojas mecanografiadas con tres timbres del Jefe de Finanzas de Fráncfort.
Carta enviada a Edith Gejman [Edith Frank] de parte del Departamento de bienestar de las víctimas de la Comunidad Cultural Israelita en Viena con el fin de informar el pago de una compensación. Viena, Austria. 11/2/1965. 1 firma.
Frank, EdithCertificado de familia de Salomon Frank y su esposa Karolina otorgado por la Oficina del Magistrado del Distrito VII en Viena. 28/10/1922. 1 timbre y 1 firma.
Copia por ambas caras de cheque para Edith Gejman [Edith Frank] del Bank of London & South America Limited. 19/10/1962. 2 piezas papel con 4 timbres con el texto “COPY”.
Fotocopia de carta de Edith Gejman [Edith Frank] enviada a Hannah M. Lessing del Fondo de Compensación con el fin de realizar una solicitud de reparación e indemnización para la familia Frank. Carta enviada desde Santiago de Chile a Viena, Austria. 13/4/2003. 1 hoja más un recibo de Correos de Chile por el envío de la carta original.
Cartola con boletos de embarque de Salomon, Karolina y Edith Frank en 3° clase en el barco italiano Augustus desde Génova con destino Valparaíso. 2/12/1939. 1 cuadernillo con 3 hojas con timbres de Italia Empresa Anónima de Navegación - Pasajero III Clase y una firma.
Certificado de familia de Salomon Frank y su esposa Karolina otorgado por la Oficina del Magistrado del Distrito VII en Viena. 21/9/1922. 1 timbre y 1 firma.
Carta enviada por Italia Empresa Anónima de Navegación a Salomon, Karolina y Edith Frank notificando que se ha recibido el pago de tres pasajes de barco para un viaje en clase III desde un puerto italiano a Chile. Viena, Austria. 15/11/1939. 1 hoja con timbre de la Italia Empresa Anónima de Navegación.
Fotocopia de carta de Edith Gejman [Edith Frank] enviada Hannah M. Lessing Secretaria General del Fondo Nacional y del Fondo de Compensación con el fin de rectificar su solicitud de compensación e indemnización. Carta enviada desde Santiago de Chile a Viena, Austria. 20/5/2003. 1 hoja más un recibo de Correos de Chile por el envío de la carta oficial.
Documento con información para la realización de transferencia por pérdidas financieras de Edith Gejman [Edith Frank] como medio de indemnización. Documento enviado a Edith desde Viena a Chile. 3/10/2005. Junto a este documento se encuentra un recibo de envío del documento desde Santiago de Chile a Viena, Austria, con destinatario a Hannah M. Lessing. Fecha 2/11/2005. Se cree que este pertenece al envío de la documentación necesaria para concretar la solicitud de compensación.