Visas, pasajes, correspondencia, cláusulas de carga y otros documentos relativos a la emigración de la familia Kychenthal Hecht a bordo del Conte Grande. También contiene correspondencia posterior a su llegada a Chile. Manuscritos, impresos y mecanografiados. Originales y reproducciones en alemán, italiano y español.
Kychenthal Hecht, HansDocumentos legales y telegramas de los Kychenthal en Chile para sus familias en Alemania. Originales en alemán.
Kychenthal Hecht, HansTres sobre de cartas enviadas desde Alemania para Luis Kychenthal. Dos tienen como remitente a Louis Kychenthal, Schwerin; ambas manuscritas con tinta negra, estampillas de Deutsches Reich roja (15) y azul (80); en el anverso timbres de Geöffnet y 4 timbres con el águila imperial alemana. Otro sobre tiene como remitente a Hermann Hecht, Herford; manuscrita con tinta negra, estampillas de Deutsches Reich roja (15) y azul (80) y timbres de Herford. Fechas 12/1941 y 01/1942.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Viña del Mar en respuesta a las cartas recibidas del 16 y 21 de marzo para aclarar temas respecto a la herencia de Hermann Hecht; 1 p. Sin firma. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Herford por Willy Rosenfelder a petición de los padres de Annemarie contando un poco sobre los atareados días que tuvieron preparando a los ancianos y enfermos para el viaje a Theresienstadt, le informa que el sr. Hermann y la sra. Hede mostraban una valentía y serenidad ejemplar al momento de partir, ayudó que los Neustädter estuvieran todo el tiempo a su lado hasta despedirse. Comenta que allí se habla de transportes “favorecidos” y de que ya antes se enviaba allí a ancianos, enfermos y heridos de guerra, por lo que esperan que estas deportaciones no sean como las de Polonia. Incluso informa que a través de la Reichsvereinigung (Reichsvereinigung der Juden in Deutschland) los Hecht pudieron comprar una casa allí, una especie de residencia para ancianos, aunque admite que no sabe en qué habrá quedado ese contrato. Les comunica que para los Hecht aún hay esperanza de reencuentro con ellos y que es el deseo de sus padres que Annemarie y Lu hagan todo lo que esté en sus manos para conseguirlo. También desliza la posibilidad de que también los Neustädter deban hacer el mismo viaje pronto, aunque no se ha confirmado nada. Su familia y él les desean lo mejor y un feliz y pronto reencuentro. En el margen izquierdo agrega unas líneas manuscritas con tinta azul, poco legibles. 1 p. Firma manuscrita Willy Rosenfelder. Fecha 2/08/1942. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta negra sobre una hoja con membrete impreso en la parte superior de A. Hecht, Kleiderfabrik, Lübbecke i.W. donde se expresa la alegría y felicitaciones por el compromiso contraído. Firmas manuscritas Hermann Hecht u. Frau y Bernhard Neustädter u. Frau. Fecha 22/07/1938. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansDos postales enviadas desde Herford por Hermann Hecht. Una enviada el 20/03/1942, poco legible, firma Muttchen; tiene una estampilla del Deutsches Reich burdeo (15) y timbres negros. La otra enviada el 12/03/1941, al parecer, está escrita por Hermann Hecht pero no se identifica la firma; tiene una estampilla del Deutsches Reich burdeo (15), timbres negros y uno rojo con el águila imperial alemana. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansConjunto de tres postales enviadas desde Herford por los Hecht junto a un folleto titulado SER JUDIO. El folleto es una invitación de la Soc. Cultural Israelita B’ne Jisroel para asistir a una charla en la sede de la Logia B’nai B’rith. La primera postal tiene como absender Hermann Israel Hecht pero parece estar escrita por Hedwig Hecht, tiene la fecha del timbre de Herford 9/04/1942 y firma Mutter. La segunda tiene como absender Hermann Israel Hecht, la fecha del timbre de Herford 9/04/1942 y fecha de timbre de Valparaíso 25/11/1942, firma Vater. La tercera tiene como absender Hermann Israel Hecht pero parece estar escrita por Hedwig Hecht, en la última parte del texto se borró una frase con tinta negra (posiblemente borrado por agentes de censura nazi), tiene la fecha del timbre de Herford 12/03/1942 y otro timbre negro Vermeidet rundfunk-störungen! (¡Evite las interferencias de radio!), la estampilla del Deutsches Reich impresa en esta postal es burdeo (15) y tiene la imagen de perfil de Hitler. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansFormulario de baja en el registro policial por cambio de residencia de Annemarie desde Lübbecke hasta Schwerin. Impreso y manuscrito, tiene timbres de las policías de Lübbecke y Schwerin. El reverso tiene información impresa pero varias áreas están censuradas con negro. 2 pp. Dos firmas manuscritas, una de ellas es de Hermann Hecht por ser el dueño de la propiedad residencial. Fecha 14/04/1934. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansConjunto de correspondencia con el abogado y notario P. Lockau. Trozo de papel que agrupa estas misivas tiene manuscrito con lápiz rojo de palo “Osnacrücker str.” nombre dado por el edificio que allí se encuentra y que fue propiedad de la familia Hecht.
Kychenthal Hecht, Hans