Showing 18 results

Archival description
CL AJ FKH-AK-32 · Item · 11-12-1950
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada por el inspector judicial Grebenkämper del Tribunal de Magistrados, Lübbecke, 1 p. Firma manuscrita. Al reverso un mensaje a la administración policial de Herford donde se pide información sobre el paradero del matrimonio Hecht Cohen y Neustädter Hecht. Sin firma. Idioma alemán.

Untitled
Meine Lieben
CL AJ FKH-C-21 · Item · 5/03/1941
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada desde Bielefeld donde se alegra porque ya hayan conseguido alquilar una casa. Le cuenta un poco sobre cómo va su proceso de emigración, agradece su ayuda aunque se avergüenza de tener que pedirle todo a ellos. Al final y en el margen izquierdo agrega unas frases manuscritas con tinta negra, poco legibles. 1 p. Firma Bernhard. Fecha 5/03/1941. Idioma alemán.

Untitled
Meine Lieben
CL AJ FKH-C-77 · Item · 17/09/1940
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta grupal manuscrita con tinta azul enviada desde Lübbecke. 1 p. Primer texto medianamente legible, firma Bernhard. Segundo texto poco legible, firma Grete. Tercer texto escrito sobre margen superior e izquierdo, poco legible y no se identifica firma. Fecha 17/09/1940. Idioma alemán.

Untitled
Mein Lieben
CL AJ FKH-C-90 · Item · 12/08/1940
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta manuscrita con tinta azul poco legible, no se consigna lugar de envío. 1 p. Al final otra persona agrega un párrafo. Firman Grete y Bernhard. Fecha 12/08/1940. Idioma alemán.

Untitled
Comprobantes de encomiendas
CL AJ FKH-C-135 · File · s.f.
Part of Famila Kychenthal Hecht

Trece comprobantes de envío de encomiendas desde Chile donde los remitentes son: Annemarie Kychenthal, Sra. Davids, Kronacher y Max Freund. Destinatarios: The American Jewish (New York), Ursula Morales (Bogotá), Kurt Gerstel (Alemania), Flora Kronacher (Alemania), Hedwig y Hermann Hecht (Alemania), B. Neustaedter (Alemania), Luis Kychenthal (Alemania) y Marie Marcuse (Alemania). Tienen varios timbres de Santiago y Valparaíso, datos y firmas manuscritas con lápiz grafito. Sin fechas. Idioma español.

Untitled
Zeugnis
CL AJ FKH-FHC-AHC-30 · Item · 1/07/1937
Part of Famila Kychenthal Hecht

Testimonio o carta de recomendación mecanografiada por Bernhard Neustädter a raíz del periodo en que Annemarie se hizo cargo de su casa debido a la enfermedad de su esposa (hermana de Annemarie, Grete). 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Bernhard Neustädter. Fecha Lübbecke, Wf. 1/07/1937. Idioma alemán.

Untitled
Frau Annemarie Kychenthal
CL AJ FKH-AK-60 · Item · 23-10-1949
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada a Annemarie por la Comunidad Judía de Herford recomendando al abogado judío Daltrop y también entregando información sobre la muerte de sus padres y sus parientes Neustädter, 1 p. Firma manuscrita de Hans Grabowski y timbre de la comunidad. Idioma alemán.

Untitled
Meine Lieben!
CL AJ FKH-C-32 · Item · 21/01/1941
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada desde Bielefeld que tiene párrafos manuscritos con tinta negra en sus márgenes. Informa que por casa todos están bien y que han recibido la buena noticia de que los consulados americanos empezarán a llamar a las personas que tengan visas vecindad para darles unas nuevas por lo que esperan conseguir unos pasajes. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Bernhard. Fecha 21/01/1941. Idioma alemán.

Untitled
60. Meine lieben Kinder!
CL AJ FKH-C-49 · Item · 12/12/1940
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta numerada manuscrita con tinta azul, poco legible, enviada desde Lübbecke, 2 pp. Firman Vater, Bernhard y Mutter. Fecha 12/12/1940. Idioma alemán.

Untitled
Meine Lieben Alle!
CL AJ FKH-C-144 · Item · 5/10/1941
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada desde Bielefeld, cuenta que están bien, con salud y disfrutan de su jardín. irán a visitar a los padres pronto pero ellos también están bien en Herford. Si bien han recibido noticias de que Ernstchen está bien y esperan que la guerra termine pronto, pide que ante cualquier caso puedan hacerse cargo de Ernstchen y cuidarle. Firma manuscrita con tinta azul Bernhard. En el reverso, manuscrita con tinta azul poco legible una carta firmada por Grete. Fecha 5/10/1941. Idioma alemán.

Untitled