Declaración de consentimiento sobre el acuerdo entre Annemarie Kychenthal, Ludwig Kychenthal y Ernst Neustädter, por una parte, y Lübbecker Kleiderfabrik Kaufmann & Co. KG., por otra, una de las copias tiene palabras manuscritas con lápiz grafito en la parte superior izquierda; 1 p. Sin firma. Una de las copias tiene manuscrita con lápiz grafito la fecha 20/04/1953. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansDiferentes textos poéticos, felicitaciones, celebraciones, reflexiones y otros, escritos por Annemarie, Ludwig o Hans. Manuscritos, mecanografiados e impresos. Originales y reproducciones en alemán y español.
Kychenthal Hecht, HansCopia de contrato mecanografiado suscrito ante el notario Paul Lockau por los comparecientes Annemarie Kychenthal, su esposo Ludwig Kychenthal, Ernst Neustädter y el comerciante Kurt Kaufmann; 4 pp encuadernadas con hilo junto a la carpeta verde principal con título Notarielle Urkunde des Notars Paul Lockau in Bielefeld. Firma manuscrita y timbre de Paul Lockau Notar in Bielefeld. Fecha 18/04/1953. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCopia notarial (Beglaubigte Abschrift) mecanografiada del contrato suscrito ante el notario Paul Lockau por los comparecientes Annemarie Kychenthal, su esposo Ludwig Kychenthal, Ernst Neustädter y el comerciante Kurt Kaufmann; 4 pp. Firma manuscrita y timbre de Paul Lockau Notar in Bielefeld. Fecha 17/04/1953. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Lübbecke por Dr. Karl Müller donde remite una carta que recibió de Ernst Neustädter por la administración del edificio de Osnabrücker Str. Nr. 4, Lübbecke, solicita a Annemarie que se ponga de acuerdo con Ernst respecto a la administración del edificio y se le comunique a él lo que sea pertinente. Parte superior izquierda tiene membrete del Dr. jur. Karl Müller. Adjunta transcripción mecanografiada de la carta enviada por Ernst Neustädter el 19/10/1954 al Dr. Müller donde solicita instar a Annemarie para que decida pronto temas referentes a la venta del edificio o en su defecto le otorgue un poder notarial a él para realizar las diligencias necesarias; 2 pp. Firma manuscrita con tinta negra en carta de Dr. Müller y en copia de carta de Ernst Neustädter firma mecanografiada “E.L. Neustädter Dr. E.L. Neustädter B.Sc. (Hons.), Ph.D.,A.R.I.C. Research Chemist”. Fecha 26/10/1954. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde San Francisco por Ernst Wolfes donde confirma la recepción de su carta del 17 de marzo e informa que fueron redirigidas a Frieda Adler y Ernst. También le comenta que si bien han ayudado a Bernhard para su viaje, no pueden hacer más por él. La hoja tiene membrete de Ernst Wolfes M.D. En la esquina superior izquierda, manuscrito con tinta negra “beantwortet 16.3.41.” 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Ernst Wolfes. Fecha 26/02/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde San Francisco donde agradece la carta de Annemarie para comunicar la lamentable noticia de que Bernhard no obtuvo el visado. Les cuenta que recibieron una larga carta de Heinz Adler donde se informa que Ernst está bien, remitió la carta a su suegra en Berlin para que se la haga llegar a Bernhard. Papel con membrete negro de Ernst Wolfes, M.D. y su dirección. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Ernst Wolfes. Fecha 15/05/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Lübbecke por Dr. Karl Müller donde indica que ha transferido 200 DM a Annemarie y Dr. Neustädter por la administración del edificio de Osnabrücker Str. Nr. 4, Lübbecke, parte superior izquierda tiene membrete del Dr. jur. Karl Müller; 1 p. Firma manuscrita con tinta negra. Fecha 7/01/1955. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansConjunto de correspondencia con el abogado y notario P. Lockau. Trozo de papel que agrupa estas misivas tiene manuscrito con lápiz rojo de palo “Osnacrücker str.” nombre dado por el edificio que allí se encuentra y que fue propiedad de la familia Hecht.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Prestwich (Inglaterra) por G. Schonfeld donde habla un poco sobre ellos, sus trabajos. También le comunica que le han escrito a Ernst Neustädter y que se ha sorprendido mucho de leerlos, vive en un albergue con otros 50 niños y va todos los días al instituto. Comenta que ellas son como abuelas que se alimentan de historias del pasado pero que el presente es demasiado duro para enfrentarlo todo el tiempo. Al final firma manuscrita con tinta negra Gretel. En el reverso de la primera página hay una carta manuscrita con tinta negra, medianamente legible, firmada por A. Wolff. En el reverso de la segunda página hay un párrafo manuscrito con tinta negra, poco legible, firmado por Arthur. 5 pp. Fecha 25/10/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, Hans