Carta mecanografiada enviada desde Botschaft der Bundesrepublik Deutschland Ankara (Embajada de la República Federal de Alemania Ankara, Turquía) informando a Ludwig que no se tiene información sobre su primo Walter Kychenthal, 1 p. Firma manuscrita con tinta negra. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Ankara, el papel tiene en su esquina superior izquierda membrete de Botschaft der Bundesrepublik Deutschland Ankara (Embajada de la República Federal de Alemania Ankara). En ella se informa a Ludwig que según el Ministerio de Asuntos Exteriores Water Kychenthal salió de Turquía con rumbo a Irán el 17/05/1941 porque había sido nombrado ingeniero del gobierno afgano. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Dr. Röhrig (Georg Röhrig). Fecha 8/09/1955. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada (Kychenthal está manuscrito con tinta verde) - al parecer una copia o borrador - enviada desde Santiago por Ludwig con la esperanza de poder establecer contacto con él una vez más. Le cuenta que se encontró con Hans Rautenberg quien inmediatamente los relacionó, sin embargo Lu tuvo que confesarle que hace muchos años no sabían uno del otro, también le cuenta un poco de lo que fue su vida tras salir de Alemania, su esposa e hijo y que Willy murió hace 10 años. Le pregunta un poco sobre su vida y le comunica que es el único pariente por parte de padre que le queda por lo que le haría muy feliz si él también estuviera interesado en mantener contacto por correo. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Ludwig. Fecha 10/09/1957. Idioma alemán.
UntitledMensaje mecanografiado con felicitaciones por el cumpleaños n°70 de Ludwig , también con los buenos deseos para su viaje a Punta Arenas, informa que no ha podido escribir antes porque debía ir al médico dos veces por semana a ponerse inyecciones de yodo. En la parte superior derecha manuscrito con tinta azul “beantwortet 15.6.67.” 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Walter. Sin fecha. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta azul sobre papel azul, legible, enviada desde Bad Salzuflen. En la parte superior izquierda manuscrito con tinta azul “geschr. 7.8.66.” 1 p. Firma manuscrita Walter Kychenthal. Fecha 11/07/1966. Idioma alemán.
UntitledTarjeta manuscrita con tinta azul, legible, enviada desde Berlín. La tarjeta tiene el motivo navideño sobre relieve de un pino rodeado y tapado casi por completo por la nieve, abajo en letras doradas sobre relieve “Ein frohes Weihnachtsfest” y bajo estas en letras negras “und viel glück im NeuenJahr”. Sobre la imagen del árbol manuscrito con tinta azul “beantwortet 20.III.66.” Firma Walter Kychenthal. Fecha 14/12/1965. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada sobre tarjeta de año nuevo enviada desde Friedenau (Alemania) por el Dipl. Ing. Walter Kychenthal que expresa su deseo de que estén bien y se disculpa por la demora en escribir, aún se encuentra en litigio con autoridades alemanas por su compensación. P.S. las hermanas Wagner le pidieron que preguntara muy discretamente por qué Paul no contesta las cartas. La tarjeta es blanca y en su portada tiene letras doradas sobre relieve “Viele Glück und Wohlengehen im neuen Jahr”. En la esquina superior derecha manuscrito con tinta azul “beantwortet 27.1.63.” y al final “2. Brief geschrieben 15.III.64”. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Walter. Fecha 1962. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Friedenau (Alemania) por el Dipl. Ing. Walter Kychenthal, se alegra de la carta que le enviaron el 10 de febrero del 62, comenta levemente la política internacional y declara que Alemania debe pagar por los vergonzosos actos de Hitler. Les informa que les ha enviado algunos catálogos y agrega una línea manuscrita con tinta azul en el margen izquierdo. En la parte superior derecha manuscrito con lápiz grafito “beantwortet 22.III.62”. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Walter. Fecha 24/04/1962. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Kunduz (Afganistán) por el Dipl. Ing. Walter Kychenthal, donde comenta que ha sabido del terremoto en Chile y ha visto ilustraciones de la devastación, se ha consolado porque no había nada escrito de lo que sucedió en Santiago por lo que espera que no haya sufrido la devastación de otras ciudades, pregunta cómo están Paul Wagner y su amigo Rautenberg. Brevemente comenta que está escribiendo de noche porque tiene demasiado trabajo y que su indemnización fue rechazada en Bonn. Le pide que le escriba lo más pronto posible ya que está muy preocupado por ellos. Tiene un P.S. sobre de dónde provienen las fotos que ha visto. En la parte superior manuscrito con lápiz grafito “beantwortet 12.II.62.”. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Vetter Walter. Fecha 9/07/1960. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Kunduz (Afganistán) por el Dipl. Ing. Walter Kychenthal, agradece la carta del 10 de enero de 1960 a pesar de que él sólo escribió unas pocas líneas para Navidad, agradece las amables palabras de Annemarie en su maravilloso estilo. Manuscrito con tinta azul sobre margen izquierdo. En la parte superior manuscrito con lápiz grafito “beantwortet 12.II.62.”. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Walter. Fecha 30/03/1960. Idioma alemán.
Untitled