Showing 6743 results

Archival description
1803 results with digital objects Show results with digital objects
Dear Sir
CL AJ FKH-LKC-75-3 · Item · 5/04/1966
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada al presidente de Pan-Amer-Grace Airways Inc. denunciando el mal servicio de los funcionarios y una indemnización por daños causados en un vuelo desde Santiago (Chile) a Nueva York, el remitente solicita que se comunique con su abogado Dr. Eric G. Kaufman y adjunta su dirección; 1 p. Sin firma. Fecha 5/04/1966. Idioma inglés.

Untitled
Meine lieben Zwei
CL AJ FKH-LKC-79 · Item · 25/07/1966
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada sobre papel blanco con membrete del Hotel Berlin, enviada desde New York por Lilli. En ella informa a Annemarie que ha enviado los paquetes por separado para que lleguen cuando corresponde, también les cuenta a ambos que su marido está en el hospital enfermo y deja entrever algunas dificultades matrimoniales; también solicita a Ludwig que responda lo antes posible ya que Eric no puede hacer nada en su causa si no tiene los documentos correspondientes. Hay algunas frases manuscritas con tinta azul adicionales poco legibles. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Lilli. Fecha 25/07/1966. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-LKC-83 · Item · 2/05/1966
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada sobre papel azul enviada desde New York por Eric G. Kaufman donde informa a Lu que ha recibido una carta de Panagra en su dirección destinada a él con disculpas y un cheque, también comunica que ha recibido la carta de su sobrina desde Israel pero que aún no sabe si puede hacerse cargo de eso porque está enfermo. El texto siguiente es de Lilli. El reverso tiene en la parte central el logo y nombre del correo aéreo en rojo y azul y los datos del remitente y del destinatario mecanografiados, aunque los del destinatario están tachados y rectificados de forma manuscrita con tinta roja para ser enviados a Caderius van Veen en Holanda. 2 pp. Firma mecanografiada de Eric G. Kaufman y Lilli L. Kaufman, también manuscritas con tinta azul Lilli L.Kaufman (primer texto) y Lilli (segundo texto). Fecha 2/05/1966. Idioma alemán.

Untitled
Sehr geehrter Herr…
CL AJ FKH-LKC-85 · Item · s.f.
Part of Famila Kychenthal Hecht

Borrador de carta manuscrita con lápiz grafito poco legible, tiene correcciones, abajo manuscrito con tinta negra: “gesch 9.8.66. Antwort Kychenthal…”; 1 p. Firma L. Kych (al parecer). Sin fecha de envío. Idioma alemán.

Untitled
Liebste Annemarie und Ludwig
CL AJ FKH-LKC-88 · Item · 19/06/1964
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada desde New York por Lilli L. Kaufman donde cuenta diversas cosas cotidianas, pregunta a Annemarie si recibió el pequeño presente que le envió con Sonja Zahler y especifica que es algo para que sepa que no la ha olvidado; pide a ambos en más de una ocasión que escriban. El reverso tiene en la parte central el logo y nombre del correo aéreo en rojo y azul, timbres negros y los datos del destinatario y remitente mecanografiados. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Lilli. Fecha 19/06/1964. Idioma alemán.

Untitled
Liebste Annemarie und Ludwig
CL AJ FKH-LKC-91 · Item · 28/04/1964
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada sobre papel azul enviada por Lilli L. Kaufman cuenta que Grete Baerthal le informó que ellos le habían enviado una carta pero ella no ha recibido nada, tiene nostalgia de Chile y los amigos, recuerda el matrimonio de Hans y Ulla hace 2 años y lo felices que eran Sidney y Paul. Dice que las cosas allá son difíciles también, no hay trabajo y si quiere sacar un diploma tiene que hacer un curso de 6 meses que cuesta 1000 dólares, además los jóvenes allá son incultos e irrespetuosos; se ha reunido con unos amigos de Chile - Juan y Carmen Orrego - por lo que se ha vuelto a sentir en casa, se ha reunido con otras persona como Sonja Zahler y Anni Lang y sigue pendiente de las elecciones en Chile. Finalmente le pide a Annemarie que si quiere escribirle algo muy personal lo haga a la dirección que deja manuscrita con tinta azul al final ya que cuando su esposo está en casa no recibe las cartas. El reverso tiene en la parte central el logo y nombre del correo aéreo en rojo y azul, timbres negros y los datos del destinatario y remitente mecanografiados. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Lilli. Fecha 28/04/1964. Idioma alemán.

Untitled
Sehr geehrter Herr…
CL AJ FKH-LKC-94 · Item · 7/03/1967
Part of Famila Kychenthal Hecht

mensaje corto manuscrito poco legible, destinatario con tinta azul y el resto con lápiz grafito, tiene correcciones. Abajo indica que es copia y tiene la fecha 7.III.67. probablemente este sea un borrador. Sin firma. Idioma alemán.

Untitled
Liebe Frau Kychenthal
CL AJ FKH-LKC-100 · Item · 9/12/1966
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta manuscrita con tinta azul medianamente legible enviada desde Berlín en una tarjeta con motivo navideño - un paisaje vertical de casas y árboles bajo la nieve - que tiene la frase impresa “Frohe Weihnachten und alles Gute zum neuen Jahr” en gris. manuscrito en la parte superior izquierda “beantwortet… 14.12.66”. 3 carillas. Firma manuscrita con tinta azul Else Wagner (al parecer). Fecha 9/12/1966. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-LKC-101 · Item · 8/09/1955
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada desde Ankara, el papel tiene en su esquina superior izquierda membrete de Botschaft der Bundesrepublik Deutschland Ankara (Embajada de la República Federal de Alemania Ankara). En ella se informa a Ludwig que según el Ministerio de Asuntos Exteriores Water Kychenthal salió de Turquía con rumbo a Irán el 17/05/1941 porque había sido nombrado ingeniero del gobierno afgano. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Dr. Röhrig (Georg Röhrig). Fecha 8/09/1955. Idioma alemán.

Untitled
Lieber Walter Kychenthal
CL AJ FKH-LKC-104 · Item · 10/09/1957
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada (Kychenthal está manuscrito con tinta verde) - al parecer una copia o borrador - enviada desde Santiago por Ludwig con la esperanza de poder establecer contacto con él una vez más. Le cuenta que se encontró con Hans Rautenberg quien inmediatamente los relacionó, sin embargo Lu tuvo que confesarle que hace muchos años no sabían uno del otro, también le cuenta un poco de lo que fue su vida tras salir de Alemania, su esposa e hijo y que Willy murió hace 10 años. Le pregunta un poco sobre su vida y le comunica que es el único pariente por parte de padre que le queda por lo que le haría muy feliz si él también estuviera interesado en mantener contacto por correo. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Ludwig. Fecha 10/09/1957. Idioma alemán.

Untitled