Correspondencia postal y cartas dirigidas a distintos miembros de la familia Hepner y Halberstam. Dan cuenta de la trayectoria familiar en su intento de migración de la Alemania nazi en búsqueda de un país que los acogiese.
Familia Hepner HalberstamCorrespondencia emitida por la madre de Richard (madre de Bernard) desde Amsterdam a su hijo quien había emigrado a Chile escapando del nazismo. Comunicación interrumpida cuando los nazis ingresan a Holanda permite percibir como empeoran las condiciones.
Familia Naschelski WollheimFotocopias de documentos varios:
- Listado de bienes de mudanza del emigrante Salomon Frank. Alemán. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
- Escrito testimonial de Salomon Frank para poder ingresar a Chile. Viena, Austria. Alemán. 2 hojas. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
- Boleto de embarque desde Amsterdam hacia Valparaiso de Salomon, Karolina y Edith Frank. Países Bajos. Inglés. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
- Certificado de emigración de Salomon, Karolina y Edith Frank otorgado por el Departamento de Emigración de la Comunidad Judía en Viena. Alemán. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
- Solicitud de emigración de Salomon Frank y familia presentada ante el Departamento de emigración de la Comunidad de Culto Israelita en Viena. Alemán. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
- Investigación oficial sobre la Salomon Frank y familia para su emigración. [Austria]. Alemán. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
- Cuestionario que muestra las intenciones de emigrar llenado por Salomon Frank para el Departamento de emigración de la Sede de bienestar de la Comunidad Judía en Viena. Alemán. 2 hojas. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
- Libro de matrimonio para la Comunidad de Culto Israelita en Viena de Salomon Frank y Karolina Götzl. Alemán. 2 hojas. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
Carta mecanografiada enviada desde Ámsterdam en la que cuenta algunas noticias de su vida y otras situaciones vividas, en la parte superior izquierda membrete de Ernst Hurwitz; 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Ernst Hurwitz. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Ámsterdam en la que cuenta algunas noticias de su vida y pregunta por la de Annemarie, en la parte superior izquierda membrete de Ernst Hurwitz, abajo un párrafo manuscrito con tinta azul y a en el texto correcciones manuscritas con tinta azul; 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Ernst. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Ámsterdam indicando que a través de Grete Schönfeld se ha enterado que Annemarie está en Lübbecke y que desea saber de ella, hoja con membrete de Elgeo importadora y exportadora de tejidos; 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Ernst Hurwitz. Idioma alemán y neerlandés.
Kychenthal Hecht, Hans