Carta manuscrita enviada desde Schwerin, papel cuadriculado, 2 pp. Firma manuscrita de Karl Boddin und Familie. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra enviada desde Schwerin, poco legible. Al parecer la carta está escrita con caligrafía Sütterlin. 2 pp. Firma Vater. Fecha 29/07/1940. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra medianamente legible, 2 pp y 4 carillas. Firma Paula u Carl. Fecha 16/01/1967. Idioma alemán.
UntitledTrozo de papel blanco con un timbre negro CARL ANGER Schwerin Lankow Joseph-Herzteld-Straße 8 Fernrut 71071, además anverso y reverso tienen manuscritos con lápiz grafito poco legibles; 2 caras. Sin firma. Sin fecha. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra enviada desde Schwerin, poco legible. Al parecer la carta está escrita con caligrafía Sütterlin. 1 p. Firma Vater-Opa. Fecha 14/09/1940. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta azul enviada desde Schwerin legible, 1 p. Firma a pie de página Rudolf Janda u. Töchter. Fecha 12/09/1966. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Schwerin donde el emisor lamenta no haber podido reunirse con Ludwig durante su visita ya que comparten recuerdos nostálgicos, habla de esos años de “locura” y que en las noches se escabullía a la casa de Louis Kychenthal para cortarle el pelo, también le cuenta que su esposa murió en 1945 y que sus hijas llevan una peluquería para damas, espera poder volver a verlo; 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Rudolf Janda. Fecha 21/06/1966. Idioma alemán.
UntitledReproducción monocroma de un grupo de cuatro personas sentadas a una mesa en el exterior tomando té o café, tres de ellas son mujeres y todas están mirando a la cámara, sólo el hombre mira hacia otro lado fuera de plano, en la mesa hay dos sillas de madera vacías; tras de ellos una reja blanca y más allá varios árboles. En el reverso manuscrito con tinta azul: Schwerin, D.12.IX.66. Familie Janda. Idioma alemán.
UntitledDos positivos monocromos con márgenes blancos. Arriba fotografía grupal de siete mujeres y un hombre en el interior de la tienda de los Kychenthal; en el margen inferior manuscrito: “(...) Julchen con el personal de la tienda” y en el reverso: “(...) Personal 1.7.1918.” Abajo postal con imagen sepia de un pueblo, calle de tierra en medio y casa a los costados, personas en diversas actividades, abajo de la imagen impreso Loison; en la parte superior de la fotografía manuscrito: “Stellung vor Verdun. Aug-Sept.17.” y en el reverso mensaje de Ludwig para Herrn Lichen Kychenthal (Willy). Idioma alemán y español.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Schwerin por Hans Heinrich Giese informando que al parecer tiene en su poder dos cuadros que pertenecieron a la familia de Ludwig, también aclara que los cuadros fueron entregados a su padre como compensación por daños y perjuicios y que si bien su padre hizo una investigación para saber a quién pertenecían nunca pudo conversar con el padre de Ludwig para que él lo corroborara ya que jamás volvió a verlo en Schwerin, solicita la confirmación de Ludwig para que juntos gestionen la devolución de estos bienes, al principio manuscrito con lápiz grafito medianamente legible “beantwortet 6.08.66.” (algo así como respondido 6.08.66.); 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul poco legible. Fecha 23/06/1966. Idioma alemán.
Untitled