Showing 1803 results

Archival description
CL AJ FKH-AK-249 · Item · 30-03-1953
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada sobre papel verde enviada a la Sala de Restitución del Tribunal Regional Bielefeld por el abogado Lockau respecto a las reclamaciones de indemnización, en diagonal sobre todo el texto está mecanografiado y en rojo “DURCHSCHLAG” (Copia al carbón); 2 pp. Firma en timbre Lockau Rechtsanwalt. Fecha 30/03/1953. Idioma alemán.

Untitled
Meine Lieben!
CL AJ FKH-C-249 · Item · 9/12/1940
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta manuscrita con tinta negra en caligrafía sütterlin enviada desde Schwerin, poco legible. 2 pp. Firma Vater. Fecha 9/12/1940. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-C-248 · File · 1940
Part of Famila Kychenthal Hecht

Dos cartas manuscritas con tinta negra en caligrafía sütterlin enviada desde Schwerin, poco legibles. 3 pp. Firma Opa.Vater. Fechas 25/11/1940 y 2/12/1940. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-AK-248 · Item · 8-04-1953
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada sobre papel verde enviada al presidente de la Sala de Restitución del Tribunal Regional Bielefeld por el abogado Lockau solicitando que se agende de forma urgente una fecha para la audiencia ya que Annemarie Kychenthal y Ernst Neustädter están en Alemania, en diagonal sobre todo el texto está mecanografiado y en rojo “DURCHSCHLAG” (Copia al carbón); 1 p. Firma en timbre Lockau Rechtsanwalt. Fecha 8/04/1953. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-C-247 · File · 22/11/1940
Part of Famila Kychenthal Hecht

Dos cartas manuscritas con tinta negra enviadas desde Schwerin, poco legibles. Una de ellas está dirigida a Annemarie (Meine liebe Fraú Kychenthal!) y la otra a Hans (Mein lieber kleiner Hänschen!). 4 pp. No se logra identificar la firma, parece ser algo como Pia. Fecha 22/11/1940. Idioma alemán.

Untitled
Verhandelt zu Bielefeld
CL AJ FKH-AK-247 · Item · 17-04-1953
Part of Famila Kychenthal Hecht

Copia notarial (Beglaubigte Abschrift) mecanografiada del contrato suscrito ante el notario Paul Lockau por los comparecientes Annemarie Kychenthal, su esposo Ludwig Kychenthal, Ernst Neustädter y el comerciante Kurt Kaufmann; 4 pp. Firma manuscrita y timbre de Paul Lockau Notar in Bielefeld. Fecha 17/04/1953. Idioma alemán.

Untitled
Sehr geehrte Frau Kratter!
CL AJ FKH-AK-246 · Item · 20-04-1953
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada desde Bielefeld por el abogado Lockau donde envía copia del contrato a nombre de Annemarie Kychenthal y solicita se envíe de vuelta consentimiento de ella y su marido, al final algunas palabras manuscritas en tinta azul; 1 p. Firma manuscrita tinta negra Lockau. Fecha 20/04/1953. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-C-245 · File · 1940
Part of Famila Kychenthal Hecht

Dos cartas manuscritas con tinta negra en caligrafía sütterlin enviada desde Schwerin, poco legibles. En la segunda carta, al final, escribe un párrafo otra persona, poco legible y no se identifica firma. 3 pp. Firma Vater. Fechas 14/10/1940 y 4/11/1940. Idioma alemán.

Untitled
CL AJ FKH-AK-244 · Item · 18-05-1953
Part of Famila Kychenthal Hecht

Carta mecanografiada enviada desde Bielefeld por el abogado Lockau a Annemarie para informar que ha enviado copias del contrato a los demás socios comanditarios para su consentimiento; 2 pp. Firma manuscrito con tinta negra Lockau. Fecha 18/05/1953. Idioma alemán.

Untitled