Anexo: Trabajos presentados por Filiales a la 8° Convención
UntitledNotificaciones de la Compañía de seguros "La Israelita" escritas por Robert Lévy donde le solicita en 3 oportunidades el pago de pólizas vencidas al taller de vestuario Israel & Cassoria, luego el documento con la respuesta del taller indicando el pago.
UntitledCarta de Beinish Peliowsky y Nathan Gorodisher en respuesta a la solicitud de Robert Levy para unir el Comité Unido de Ayuda a los judíos de Europa con el Comité Representativo de Entidades Judías. Documento con firmas de los dos mencionados inicialmente.
UntitledCarta de Isaac Wecselman para el Dr. Helmann solicitando que notifique urente la llegada del sr. Tartakower a Lima
Untitled- Borrador de la investigación “Cripto-judios y judeo-conversos en los tiempos de la Inquisición de Chile”, Günter Böhm. 13 hojas.
- Carta enviada a Pedro Gandolfo, Editor de “Artes y Letras” de El Mercurio, con motivo de ofrecer el envío de la anterior investigación para su posible publicación en el suplemento “Artes y Letras”, 9 de septiembre de 1998, Santiago.
Borradores de las actas de reuniones de las sesiones 66 del 12 de Mayo de 1970 a la 73 del 28 de Julio de 1970.
UntitledCarta de Odette Levin de B'nai B'rith solicitando copia del discurso del Presidente de la Filial sucesor del Hermano Carol Rosenberg para el periodo 1999.
UntitledCarta de Gerardo Ortuzar Riesco a Gil Sinay donde le muestra su indignación por panfletos de carácter antisemita esparcidos por Santiago, instándole a que exijan explicaciones al gobierno y criticar su silencio. Más abajo incluye el proyecto de estatutos para la filia chilena de la Federación de abogados de las naciones unidas. Apuntes a mano con lápiz color azul.
UntitledCarta dirigida a Querido Hermano Leo de Jong de Ana María Tapia Adler, Presidente y Zilla Schnitzler, Secretaria, agradeciendo generosa donación. B’nai B’rith “Pacífico”. Santiago, 12/8/2007. Firmado por Ana María y Zilla. Membrete de B’nai B’rith “Pacífico”.
UntitledTraducción oficial del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores al alemán del certificado de matrimonio de Enrique Gejman y Edith Frank. Traductora Ana Karola Rihm Jacob; se incluye la apostilla de la traducción misma, el certificado de matrimonio para todo trámite entregado por el Registro Civil e Identificación de Chile, y la apostilla del certificado de matrimonio. Santiago, Chile. 14/10/2020. 7 hojas que incluyen timbres del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y del Sistema Electrónico de Apostilla de la República de Chile.