Traducción oficial del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores al alemán del certificado de matrimonio de Enrique Gejman y Edith Frank. Traductora Ana Karola Rihm Jacob; se incluye la apostilla de la traducción misma, el certificado de matrimonio para todo trámite entregado por el Registro Civil e Identificación de Chile, y la apostilla del certificado de matrimonio. Santiago, Chile. 14/10/2020. 7 hojas que incluyen timbres del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y del Sistema Electrónico de Apostilla de la República de Chile.
Traducción oficial del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores al alemán del certificado de defunción de Edith Frank. Traductora Ana Karola Rihm Jacob; se incluye la apostilla de la traducción misma, el certificado de defunción entregado por el Registro Civil e Identificación de Chile, y la apostilla del certificado de defunción. Santiago, Chile. 14/10/2020. 7 hojas que incluyen timbres del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y del Sistema Electrónico de Apostilla de la República de Chile.
Fotocopia de carta de Edith Gejman [Edith Frank] enviada a Hannah M. Lessing del Fondo de Compensación con el fin de realizar una solicitud de reparación e indemnización para la familia Frank. Carta enviada desde Santiago de Chile a Viena, Austria. 13/4/2003. 1 hoja más un recibo de Correos de Chile por el envío de la carta original.
Fotocopia de carta de Edith Gejman [Edith Frank] enviada Hannah M. Lessing Secretaria General del Fondo Nacional y del Fondo de Compensación con el fin de rectificar su solicitud de compensación e indemnización. Carta enviada desde Santiago de Chile a Viena, Austria. 20/5/2003. 1 hoja más un recibo de Correos de Chile por el envío de la carta oficial.
Documento con información para la realización de transferencia por pérdidas financieras de Edith Gejman [Edith Frank] como medio de indemnización. Documento enviado a Edith desde Viena a Chile. 3/10/2005. Junto a este documento se encuentra un recibo de envío del documento desde Santiago de Chile a Viena, Austria, con destinatario a Hannah M. Lessing. Fecha 2/11/2005. Se cree que este pertenece al envío de la documentación necesaria para concretar la solicitud de compensación.
Fotocopia de carta de Edith Gejman enviada a Hannah M. Lessing del Fondo de Compensación solicitando una revisión y reevaluación de su caso de indemnización. Santiago de Chile. 11/11/2004. Al reverso de este documento se encuentra una copia de la carta de Edith Gejman [Edith Frank] enviada a Hannah M. Lessing del Fondo de Compensación con el fin de realizar una solicitud de reparación e indemnización para la familia Frank. 1 hoja con información por ambas caras.
Fotocopia del certificado de ciudadanía austriaca de Edith Gejman [Edith Frank Götzl] otorgado por la Embajada de Austria en Santiago de Chile. 3/8/2001.
Fotocopia de carta enviada por Edith Gejman [Edith Frank] al Administrador de reclamaciones al área de Litigios del Holocausto del Banco Austriaco. Santiago de Chile. 23/3/2000. 2 hojas más un trozo de papel con la inscripción [Leosse Solresse VII, Zisserleofergasse 8/5].
Fotocopia de formulario de solicitud de indemnización del Fondo Nacional de la República de Austria para las Víctimas del Nacionalsocialismo llenado por Edith Gejman [Edith Frank]. Santiago de Chile. 3/4/2001. 4 hojas con información por ambas caras.
Certificado Fe de Vida de Edith Gejman [Edith Frank] otorgado por la Embajada de Austria en Santiago de Chile. 11/3/2015.