Reise-Pass (Pasaporte) Deutsches Reich (Imperio Alemán) konigrech preussen (Prusia) N°838. Válido hasta 9/11/1916. Frau (señora) Erna Brandenstein (apellido de soltera) Eichmann. Incluye 2 fotografías y firma, timbres. Timbre de Leipzig, Budapest, otros ilegibles. 16 fojas.
Wollstein, MarionCarta del World Jewish Congress al Comité Representativo de la Colectividad Israelita de Chile sobre la Organización Internacional para los Refugiados de la segunda guerra mundial, entre los que cuentan 250 mil judíos, por lo que es necesario que las instituciones judías realicen todas las gestiones posibles para que los gobiernos se adhieran a esta organización. New York, 25 de enero de 1947.
Stein, KalmanInvestigación y cartas.
Beckmann, VolkerCarta de nacionalización chilena a don Leopoldo Simonsohn Strauss, natural de Alemania. 30/09/1952. Dos estampillas.
Familia Simonsohn WilhemCarta manuscrita en papel oficial enviada desde el campo de concentración Buchenwald en Weimar, dirigida a Grete. Firmada por Leo Drexler, número 9092, block 17.
"...Hacia donde tenemos la posibilidad de inmigrar? Por favor, informarme en detalle al respecto. ¿Qué sabes de nuestros parientes? ..."
Polizeiliche ubmeldung (Registro policial). Formulario de registro con datos de Anny Brandenstein. 25/4/1933. 2 timbres.
Wollstein, MarionCarta de nacionalización chilena a doña Berta Plaut Dietmann, natural de Alemania. 30/07/1953. Dos estampillas.
Familia Simonsohn WilhemCarta manuscrita con pluma enviada desde el campo de concentración Buchenwald en Weimar, dirigida a Grete. Firmada por Hans Drexler, número 9091, block 17. Autoriza representación de Grete Weintraub ante las autoridades para todo tipo de transacciones.
Drexler, LeopoldoTarjeta de identificación de Irma Hirsch, nacida el 4/6/1918, en Austria, de profesión contadora. Emitido el 15/2/1936. Estado de Austria. Sólo válido en Alemania.
Frank HirschCertificado führeungszeugnis (antecedentes penales) a nombre de Max Brandenstein nacido el 2 de septiembre de 1875 en el distrito de Grebenstein (Alemania). Der Polizepräfident (jefe de policía). Berlín, 23/6/1939. Válido para trámites de emigración por tres meses a partir de la fecha de emisión. N° de control 72.909. Timbre de Polizepräfident y del Consulado de Chile en Marsella.
Tenía adjuntada las siguientes traducciones:
2ª. Traducción al francés de Certificat de bonne vie et moeurs (certificado de buena conducta) a nombre de Max Brandstein (documento anterior) HZ 28942. En esquina derecha inferior timbre y firmas correspondientes a la traducción. Esquina izquierda superior Membrete de Republique Francaise, sello seco, en esquina inferior izquierda timbre en francés ilegible, timbre del Consulado de Chile en Marsella, timbre ilegible.
2b. Traducción al francés de Certificat de bonne vie et moeurs (certificado de buena conducta) a nombre de Madame Elsbeth Brandenstein nacida Goldschmidt N° de control 70032. HZ 28943. En esquina inferior timbre y firmas correspondientes a la traducción y timbre del Consulado de Chile en Marsella y timbre ilegible, esquina izquierda superior Membrete de Republique Francaise, sello seco.