Zeugnis (certificado) a nombre de Irma Sara Hirsch, de curso de cocina aprobado. Auswanderungsabteilung der Israel. Kultusgemeinde. Departamento de emigración de Israel, Centro de asesoramiento a la comunidad religiosa para la formación profesional y redistribución. Viena, 8/8/1939. 3 firmas, 2 timbres.
Frank HirschEl certificado contiene información manuscrita en ruso, timbres, y una fotografía del solicitante
Familia JeifertzDocumento de 1923, emitido en favor de Zailio Weinstein, con el fin de poder trasladar a Chile a sus familiares que residen en Odessa, Moises Godi Weinstein, Schendel Zelicovna de Weinstein, Elia Berco Leihov Feifetz Heifetz, Tauba Godievna Weinstein de Feifetz Heifetz, Mariam Eliavna Feifetz Heifetz, y Abraham Josi Feifetz Heifetz
Familia JeifertzDocumentos personales, de indentificación y legales de la familia Frank Hirsch. Registros de origen alemán, italiano y chileno. Información proporcionada por los descendientes.
Familia Frank HirschDocumentos personales, de indentificación y legales de la familia Wollstein Brandenstein. Registros de origen alemán, francés y checo. Información proporcionada por los descendientes.
Wollstein, MarionImpfschein (certificado de vacunación) a nombre de Alfred Wollstein N°47. Berlín, 31/8/1914. Alemán. Timbre del Dr. E. Peltesohn.
Wollstein, MarionCertificado führeungszeugnis (antecedentes penales) a nombre de Max Brandenstein nacido el 2 de septiembre de 1875 en el distrito de Grebenstein (Alemania). Der Polizepräfident (jefe de policía). Berlín, 23/6/1939. Válido para trámites de emigración por tres meses a partir de la fecha de emisión. N° de control 72.909. Timbre de Polizepräfident y del Consulado de Chile en Marsella.
Tenía adjuntada las siguientes traducciones:
2ª. Traducción al francés de Certificat de bonne vie et moeurs (certificado de buena conducta) a nombre de Max Brandstein (documento anterior) HZ 28942. En esquina derecha inferior timbre y firmas correspondientes a la traducción. Esquina izquierda superior Membrete de Republique Francaise, sello seco, en esquina inferior izquierda timbre en francés ilegible, timbre del Consulado de Chile en Marsella, timbre ilegible.
2b. Traducción al francés de Certificat de bonne vie et moeurs (certificado de buena conducta) a nombre de Madame Elsbeth Brandenstein nacida Goldschmidt N° de control 70032. HZ 28943. En esquina inferior timbre y firmas correspondientes a la traducción y timbre del Consulado de Chile en Marsella y timbre ilegible, esquina izquierda superior Membrete de Republique Francaise, sello seco.
Ufficio Provinciale Delle Corporazioni di Milano, Registro delle ditte. Certificado de propiedad de la empresa “Autorimessa Aquila Officina di Wollstein Alfredo” a nombre de Alfredo Wollstein como único propietario. 14/11/1938, Milano. N°38595/6 C.E. Firmado por Director (F. Terzaghi), timbre Ufficio Provinciale Delle Corporazioni, 2 estampillas y membrete.
Wollstein, MarionCertificado de residencia y buena conducta de la Comune Di Milano a nombre Alfredo Wollstein N°197270. 7/11/1938.
Wollstein, MarionCertificado conferido a Leo de Jong por su valiosa colaboración por la Mitzvá realizada por Logía Pacífico en ayuda a la continuidad de las generaciones judías. FOBEJU. Santiago, 12/1999. Firmado por Presidente.
Fondo Pro-Becas Para la Educación Judía en Chile (FOBEJU)