Showing 30 results

Archival description
1 results with digital objects Show results with digital objects
CL AJ FOB-P-09 · Item
Part of Francisco Otta Bergman

Autor Francisco Otta. Fecha 1976. Publicado por Editorial Universidad Técnica del Estado. El libro describe, desde los inicios de la cultura, los distintos sistemas alfabéticos, su constitución y evolución. Libro impreso en blanco y negro. Dimensiones 18 x 25,4 cm. 167 páginas. Soporte papel. Documento en buen estado. Libro perteneciente al Fondo de Francisco Otta, pero se encuentra alojado en la Biblioteca del Archivo Judío de Chile.

Cantos del viernes
CL AJ YAS-L-08 · Item · 1923
Part of Yvonne Auspitz Schwartz

Cantos del viernes: libro empastado tapa dura de color negro, titulo de letras doradas y dos líneas de detalles en el lomo, una en cada lado. El título lo tiene en la cubierta derecha, en español. La portada interior tiene el título en hebreo y alemán. Es una edición bilingüe, contiene tanto alemán como hebrero. Título en español: Los cánticos domésticos para la noche del viernes. Más de septiembre y provisto de explicaciones de dr. Salomón Bamberger. Segunda edición, publicada en 1923 por M. Lehrberger & Co.

Sefer Hachajim
CL AJ YAS-L-10 · Item · 1891 - 1987
Part of Yvonne Auspitz Schwartz

Sefer Hachajim: libro empastado de tapa dura de color negro, sin detalles. El título se encuentra en el lomo. La portada interior derecha contiene el título en hebrero y alemán, la portada izquierda contiene el título en alemán, es una edición bilingüe. Se encuentra conformado por una tabla de contenido, el contenido y un apéndice en alemán. La tabla de contenido (V-VIII) y el contenido (1-292) se lee desde la cubierta derecha, mientras que el apéndice en alemán (1-47) se lee desde la cubierta izquierda. Libro publicado por la editorial Victor Goldschmidt, en Basilea, Suiza.

CL AJ LHH-LB · Series · 1989 - 2000
Part of Lore Hepner Halberstam

En 1989 , con motivo de cumplirse “50 años de los Hepner en Chile”, Lore publica su libro “Respuesta a Albert“ “ (Editorial Caligrafíazul) donde narra la historia de los motivos y circunstancias del viaje de la familia Hepner Halberstam a Chile. Esta publicación ha tenido dos ediciones en Chile y una edición en 2022 en Alemán “Antwort an Albert”, (Edit Ariella Verlag).
En 1993 y con la colaboración de la historiadora Irmtrud Wojak, Lore publica en alemán el libro “Reisebericht" (relatos de un viaje). Ambas realizaron un gira de lectura en 1995 y 1996 por Alemania y Holanda. En el año 2000 una versión resumida de este libro se publicó en castellano bajo el título “Adorados hijos… cartas desde el exilio” y que corresponde a la traducción de la cartas entre los abuelos Halberstam y su hija Kaethe de Hepner.

Untitled
CL AJ GB-EP-02-002-005 · Item · 1923-2009
Part of Günter Böhm

Notas y apuntes de investigaciones

  • Apuntes del libro “Nederlands etymologisch woordenboek“ de Jan de Vries. 2 hojas manuscritas
  • Fotocopia portada libro “Davnaia o geral”. 1 hoja.
  • Fotocopia de apuntes de Reus para investigación. 7 hojas manuscritas.
Untitled
Sukot
CL AJ YAS-L-01 · Item · 1891 - 1987
Part of Yvonne Auspitz Schwartz

Sukot: libro empastado de color azul marino con inscripciones y detalles dorados en el lomo y en la portada. Lleva el nombre “Sukot” en la cara derecha de la cubierta. Su contenido se encuentra en hebrero con traducción en alemán, edición bilingüe. La lectura comienza desde la cubierta derecha, con sentido de derecha a izquierda en hebrero, alemán de izquierda a derecha.

Untitled
Haggadah für pesach
CL AJ YAS-L-03 · Item · 1891
Part of Yvonne Auspitz Schwartz

Haggadah für pesach: Libro empastado de color azul marino con detalles dorados y azul oscuro en la cara izquierda, tiene además un relieve rectangular que enmarca los diseños dorados, negros y el titulo. En el lomo también se encuentra el nombre del libro con dibujos hechos de líneas amarillas que representan ramas de árboles y uvas. La guarda interior tiene un diseño de ramas y hojas en forma circular. Las páginas tienen detalles de oro en el exterior. Título en español: Hagadá de pesaj. Tercera edición, publicada en 1891. Su contenido se encuentra en alemán, con algunos párrafos pequeños en hebrero y partituras musicales. Se comienza a leer desde la cubierta derecha, en sentido izquierda a derecha.

Untitled