Imprimir vista previa Cerrar

Mostrando 164 resultados

Descripción archivística
41 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
Carpeta con recortes de prensa 
CL AJ GB-EP-01-005-001 · Unidad documental compuesta · 1923 - 2009
Parte de Günter Böhm

Recortes de prensa 

  • Recuerdan arribo del “Winnipeg” a Chile - El Mercurio
  • 125 años después - Alemanes en Chile
  • La Fuente Alemana, 150 años de influencia germana en Chile - El Sábado
  • Vida Social - El Mercurio, sábado 8 de febrero de 1997. Familias que hacen historia, imágenes de la Familia Schwarzenberg-Kunstmann, de Javier Anwandter Von Salis-Soglio, de Victor Kunstmann Hube, Anoldo Michaelis y Ana Oettinger, y de Joquin Holzapfel Anwandter.
Böhm Grünpeter, Günter
CL AJ EF-D-04-001 · Unidad documental simple · 1935
Parte de Edith Frank Götzel de Gejman

Certificado escolar de Edith Frank por haber completado sus estudios de segundo grado en la Escuela de Negocios de Viena para niñas (Handelsakademie der Wiener Kaufmannschaft für Mädchen), años escolares 1934-1935. Viena, Austria. 6/7/1935. 1 hoja con 1 estampilla, 1 timbre y 2 firmas.

CL AJ EF-D-06-001 · Unidad documental simple · 1967
Parte de Edith Frank Götzel de Gejman

Resolución emitida por [el Jefe de la Oficina Financiera de Fráncfort] (Oberfinanzdirektion Frankfurt) a Edith Frank donde la declara como única heredera de sus padres Salomon y Karolina Frank. Frankfurt, Alemania. 25/4/1967. 2 hojas mecanografiadas con tres timbres del Jefe de Finanzas de Fráncfort.

CL AJ EF-D-07-001 · Unidad documental compuesta · 2020
Parte de Edith Frank Götzel de Gejman

Traducción oficial del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores al alemán del certificado de matrimonio de Enrique Gejman y Edith Frank. Traductora Ana Karola Rihm Jacob; se incluye la apostilla de la traducción misma, el certificado de matrimonio para todo trámite entregado por el Registro Civil e Identificación de Chile, y la apostilla del certificado de matrimonio. Santiago, Chile. 14/10/2020. 7 hojas que incluyen timbres del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y del Sistema Electrónico de Apostilla de la República de Chile.

Certificat de Câsâtore
CL AJ FGV-C-001 · Unidad documental simple · 27/12/1969
Parte de Familia Goldenberg Vexler

Certificat de Câsâtore (Certificado de matrimonio) entre Elias Goldenberg, (nacido el 12 de mayo de 1912 en el municipio de Iasi) y Leea Marcu (nacida el 9 de agosto de 1915 en el municipio de Iasi) con fecha 16/7/1939 en el municipio de Iasi. N°384. República Socialista Romania, Serviciul Central de Stare Civila.
Fecha de inscripción del certificado: 27/12/1969. Seria E.C. Nr 4859. Timbre de agua y firma de “sepul seviciului”. Por reverso timbre de legalización de sello y firma de Ministerul Afacerilar Externe al Republich Socialiste Romania (ministerio de relaciones exteriores) N°11/1268 el 19/7/1970 en Bucarest y timbre de la Ambasada Republicii Socialiste Romania N°1326 de en Santiago de Chile 14/12/1971. 3 timbres de Ambasada Republicci Socialiste Romania, Santiago de Chile. 1 timbre del Ministerio de relaciones exteriores de Chile y de José Maza Lyon de legalización N° ilegible

Familia Goldenberg Vexler
Poder general
CL AJ FGV-DL-001 · Unidad documental simple · 3-7-1968
Parte de Familia Goldenberg Vexler

Poder general notarial otorgado a Lea Vexler Sch. por Eliahu Goldenberg Talisma para que administre todos lo bienes que posee. Notaría de Ricardo San Martín. Ahumada, Santiago. 3/7/1968. Firmada y timbrada, 16 estampillas.

CL AJ EF-D-06-002 · Unidad documental simple · 1964
Parte de Edith Frank Götzel de Gejman

Resolución emitida por la Oficina del Gobierno Provincial de Viena que reconoce el derecho de Edith Gejman a reclamar según la Ley de Bienestar de las Víctimas dado que pudo probar que tuvo que emigrar por motivos raciales. Viena, Austria. 18/11/1964. 1 hoja mecanografiada por ambas caras con un timbre del Departamento Municipal Nª12 de Viena.

CL AJ EF-D-07-002 · Unidad documental compuesta · 2020
Parte de Edith Frank Götzel de Gejman

Traducción oficial del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores al alemán del certificado de defunción de Edith Frank. Traductora Ana Karola Rihm Jacob; se incluye la apostilla de la traducción misma, el certificado de defunción entregado por el Registro Civil e Identificación de Chile, y la apostilla del certificado de defunción. Santiago, Chile. 14/10/2020. 7 hojas que incluyen timbres del Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y del Sistema Electrónico de Apostilla de la República de Chile.