Inglaterra

Área de elementos

Taxonomía

Código

Nota(s) sobre el alcance

    Nota(s) sobre el origen

      Mostrar nota(s)

        Términos jerárquicos

        Inglaterra

          Términos equivalentes

          Inglaterra

            Términos asociados

            Inglaterra

              39 Descripción archivística resultados para Inglaterra

              39 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados
              Testimonio Werner Simonsohn Wilhelm
              CL AJ TMG-ESS-WSW · Unidad documental simple · 2004-08
              Parte de Tomás Münzer Grunbaum

              Nació en Magdeburg, Alemania en 1927. Hijo de Leopoldo Simonsohn y Sophia Wilhelm y el menor de dos hermanos. Su padre trabajaba como vendedor viajero de textiles y tenían un negocio de pantalones mayoristas. Si bien en su casa no eran practicantes si recibieron educación judía. Recuerda su infancia marcada por el nazismo, donde debieron cambiarlo del colegio a uno particular de monjas.
              Tras la Kristallnacht a su padre lo llevan a Buchenwald y su madre es interrogada por la Gestapo. Tras esto deciden que no hay otra opción a emigrar. Werner junto a su hermano son enviados a Inglaterra a través del Kindertransport, donde estudian en un internado.
              Sus padres emigran en julio de 1939. Su intención es emigrar a Estados Unidos, pero debido a que la tramitación era de larga duración pueden esperarla en Cuba con una visa de tránsito. Salen rumbo a Cuba, pero al llegar sus visas no son reconocidas, por lo que se les niega la entrada. Gracias a la gestión del diplomático chileno José Ramón Gutiérrez, consiguieron visa para Chile. Anteriormente debieron pasar seis semanas en Panamá en una "estación de cuarentena". En Chile son recibidos por la comunidad judeo alemana, quienes los orientan como seguir adelante. Su padre decide que lo mejor es emprender y monta una fábrica de ampollas médicas.
              Por su parte Werner en Inglaterra decide a los 14 años dejar los estudios y valerse por si mismo y se emplea en una chacra y otros trabajos hasta que en 19444 viajan a Chile.
              Este encuentro es complejo, ya que los hijos apenas hablan alemán y sus padres escaso inglés. Se matricula en la Escuela Agrícola y trabaja en un fundo en Graneros, hasta que decide trabajar con su padre. Desde su llegada en muy activo dentro de la comunidad, participando en grupos juveniles, como secretario del Congreso Sionista Juvenil y en la organización de diversas causas a lo largo de toda su vida. Dentro de su vida comunitaria conoce a quien sería su esposa, Ellen, con quien tienen dos hijas.

              Testimonio Lutz Simonsohn Wilhelm
              CL AJ FMV-VS-LSW · Unidad documental simple · 2010-11-03
              Parte de Fundación Memoria Viva

              Lutz hijo mayor de matrimonio nació en Magdeburg, Alemania el 29 de noviembre de 1925 en una familia acomodada dedicada al comercio de ropa. En 1939 conscientes de que la situación empeoraba sus padres deciden enviar a Lutz y su hermano Werner a Inglaterra, pero no permanecen juntos. Presencia la Kristallnacht donde el local de su padre es saqueado. Parte e Inglaterra con 13 años donde reside en diferentes internados y familias que lo acogen. Sus padres consiguieron migrar a Chile en 1939. Lutz llega a Chile en 1944 donde se casa, forma su familia y se establece.

              Fundación Memoria Viva
              Testimonio Brigitte Callomon Jonas
              CL AJ FMV-VS-BCJ · Unidad documental simple · 21/10/2009
              Parte de Fundación Memoria Viva

              Brigitte nació el 15/09/1926 en Neisse, Alemania. Tenían una institutriz para ella y su hermana que las debió dejar por las leyes de Nuremberg. El departamento donde vivían fue tomado por un grupo del gobierno y deben mudarse donde unos amigos de sus abuelos.
              Para la Kristallnacht en el colegio le piden que se vaya a su casa, no vuelve más al colegio. A su padre lo llevaron al campo de concentración de Buchenwald, a su abuelo lo tomas prisionero.
              Sus abuelos fueron llevado a Theresiendstat y después a Auschwitz.
              Brigitte y su hermana son llevadas por el Kindertransport a Inglaterra. En Glasgow vive con una familia adoptiva. Hace cursos de taquigrafía y dactilografía y trabaja. Tras siete años, al finalizar la guerra viene a Chile y se reúne con sus padres. En Chile trabaja en una naviera de un escocés. Conoció a su marido en la B'nai B'rith.

              Fundación Memoria Viva
              CL AJ FKH-C-197 · Unidad documental simple · 3/09/1942
              Parte de Famila Kychenthal Hecht

              Carta manuscrita con tinta azul enviada por Annelise, legible. Agradece el bonito paquete que le han enviado con dinero y chocolate. recibe noticias de su querida madre todos los meses a través de la Cruz Roja. Comenta que no pasa hambre nunca y que sus cuidadores son muy buenos. Pregunta por Opa ya que hace dos años no sabe nada de él y les comenta que colecciona sellos de cartas para su hermano, él está feliz por ello. 4 pp. Firma Annelise (Lisl). Fecha 3/09/1942. Idioma alemán e inglés.

              Kychenthal Hecht, Hans
              Lieber Onkel Ludwig!
              CL AJ FKH-AK-305 · Unidad documental simple · 18/04/1954
              Parte de Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Inglaterra por Ernst Neustädter solicitando que responda a sus anteriores cartas y que como no responde al abogado, entonces le otorgue poder notarial a él. La mitad de la página exterior está ocupada por los datos de la destinaria y remitente, timbres y estampilla impresa de la reina Isabel de Postage Sixpence; 2 pp. Firma manuscrita con tinta negra Ernst. Fecha 18/04/1954. Idioma alemán.

              Kychenthal Hecht, Hans
              Liebe Tante und Onkel Lu
              CL AJ FKH-AK-318 · Unidad documental simple · 4/08/1953
              Parte de Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Inglaterra por Ernst Neustädter donde relata sobre su nuevo trabajo de investigación en Kodak y su residencia en Harrow, Londres. La mitad de la página exterior está ocupada por los datos de la destinaria y remitente, timbres y estampilla impresa de la reina Isabel de Postage Sixpence, además en esta carta hay un ícono impreso rojo al lado izquierdo de los datos de destinatario que se compone de una R que tiene flores en la parte superior y en la parte inferior el año 1953 y la palabra CORONATION; 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Ernst. Fecha 4/08/1953. Idioma alemán.

              Kychenthal Hecht, Hans
              Liebe Tante und lieber Onkel
              CL AJ FKH-AK-299 · Unidad documental simple · 21/10/1954
              Parte de Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Inglaterra por Ernst Neustädter para solicitar respuesta a sus cartas y que puedan gestionar en conjunto la venta de la casa ya que es necesario eso para que él y su futura esposa puedan acceder a una casa propia. La mitad de la página exterior está ocupada por los datos de la destinaria y remitente, timbres y estampilla impresa de la reina Isabel de Postage Sixpence; 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Ernst. Fecha 21/10/1954. Idioma alemán.

              Kychenthal Hecht, Hans
              Liebe Tante und lieber Onkel
              CL AJ FKH-AK-316 · Unidad documental simple · 29/08/1953
              Parte de Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Inglaterra por Ernst Neustädter donde recuerda que hace tiempo no recibe noticias suyas y contándoles un poco de su vida. La mitad de la página exterior está ocupada por los datos de la destinaria y remitente, timbres y estampilla impresa de la reina Isabel de Postage Sixpence, además en esta carta hay un ícono impreso rojo al lado izquierdo de los datos de destinatario que se compone de una R que tiene flores en la parte superior y en la parte inferior el año 1953 y la palabra CORONATION; 2 pp. Sin firma. Fecha 29/08/1953. Idioma alemán.

              Kychenthal Hecht, Hans
              CL AJ FKH-C-140 · Unidad documental simple · s.f.
              Parte de Famila Kychenthal Hecht

              Carta manuscrita con tinta negra escrita con Annelise que especifica que la carta también es para tío Willy. Habla de lo que sabe acerca de su familia (Löwi), cuenta que va a la escuela y sobre sus padres adoptivos (Levys). 2 pp. Firma Annelise. Sin fecha. Idioma alemán.

              Kychenthal Hecht, Hans