Carta manuscrita con tinta negra medianamente legible, en la esquina superior izquierda tiene un timbre negro Carl Anger Schwerin Lankow Joseph-Herzteld-Straße y los números 27 y 8 manuscritos para detallar la dirección, abajo manuscrito DDR; 1 p. Firma Carl Anger u Frau. Fecha 15/05/1965. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansManuscritos
393 Descripción archivística resultados para Manuscritos
Carta manuscrita con tinta azul medianamente legible enviada desde Schwerin, en la esquina superior izquierda tiene un timbre negro Carl Anger Schwerin (Meckl) Pestalozzistr. 13 Fernrut, esta última parte después del paréntesis está tachada con tinta azul y abajo manuscrito DDR; 2 pp. Firma Carl u Paula. Fecha 31/05/1964. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta negra medianamente legible enviada desde Grillenburg (Alemania), en la esquina superior izquierda tiene manuscrito VI; 1 p. Firma Carl u Paula Anger. Fecha 26/06/1962. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta negra medianamente legible enviada desde Schwerin, en la esquina superior izquierda tiene manuscrito III y un timbre gris Carl Anger Schwerin (Meckl) Pestalozzistr. 13 Fernr. 6320; 1 p. Firma Carl u Paula Anger. Fecha 28/04/1962. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta azul medianamente legible enviada desde Schwerin, en la esquina superior izquierda tiene un timbre gris Carl Anger Schwerin (Meckl) Pestalozzistr. 13 Fernr. 6142; 2 pp. Firma Carl Anger. Fecha 28/07/1960. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansPostal manuscrita con tinta azul y fotografía monocroma de un palacio, diversos timbres y estampillas Francia. Firma manuscrita Eva Pützel. Fecha 19/09/1955. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta enviada desde Bielefeld, primera parte mecanografiada y firma manuscrita por Deni Bernhard, segunda parte manuscrita y firma por Grete, 1 p. Fecha 12/11/1939. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada y terminada manuscrita con tinta negra de Annemarie para sus padres, enviada a Theresienstadt donde expresa su preocupación por ellos, los anima a tener fuerza hasta que puedan reunirse en Chile. Informa que los Lippstädt también deben estar en Theresienstadt y que Joachim está bien junto a los Löwi; no ha recibido nada de Neustädter, sí de Vater (Louis Kychenthal) que está bien al cuidado de la sra. Schneider. Les cuenta que a ellos les va bien, aunque lo hace con vergüenza y espera que la carta pueda pasar la censura. 1 p. Firma Eure Annemarie (Mimichen!). Fecha 13/11/1942. Adjunta la traducción al español de la carta y el sobre azul con estampillas del correo aéreo de Chile, el sobre indica que ha pasado por la oficina de censura y ha sido devuelto a Concepción el 26/01/1946. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta azul, poco legible. En la parte superior izquierda manuscrito con tinta negra “beantwortet 14.4.60 (…)”. 2 pp. Firma A. Loppentin. Fecha 18/03/1960. Idioma alemán antiguo con caligrafía Sütterlin.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta azul enviada desde Schwerin, poco legible, con escritura sobre los márgenes. En la parte superior izquierda manuscrito con tinta negra “beantwortet (…) 17.9.61.” 4 pp. Firma A. Loppentin. Fecha 20/06/1960. Idioma alemán antiguo con caligrafía Sütterlin.
Kychenthal Hecht, Hans