Migración humana

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Migración humana

          Equivalent terms

          Migración humana

            Associated terms

            Migración humana

              107 Archival description results for Migración humana

              107 results directly related Exclude narrower terms
              CL AJ TMG-ESS-IHF · Item · 2011-02
              Part of Tomás Münzer Grunbaum

              Irma nació el 4 de junio de 1918 en Viena Austria. La menor de tres hermanos del matrimonio entre Siegfried e Ida. Tenían una fábrica y negocio para la venta de licores. Si bien conservaban las tradiciones más no eran religiosos.
              Asiste al colegio, pero no puede ingresar a la universidad ya que fue prohibido para los judíos. Recuerda de percibir el antisemitismo anterior a la llegada de Hitler. Viven la Kristallnacht, cuando los nazis ingresan a la casa a registrarla se llevaron a sus dos hermanos al campo de concentración, gracias a la Cruz de Hierro obtenida por su padre al pelear en la I Guerra Mundial a él no se lo llevan.
              Su padre decide que es necesario emigrar. Gracias a un tío consiguen visas a Argentina, lo que les permite sacar a sus hermanos del campo de concentración.
              Parten desde Italia a Buenos Aires en el barco Neptunia con 50 marcos, que fue lo que les permitieron sacar. En Francia sus hermanos quedan detenidos, por lo que se unen a Irma y sus padres posteriormente En Buenos Aires los envían a Santiago. Al llegar van a HICEM, quienes los ayudan en su llegada. Su hermano se emplea en una peletería, pero a raíz de los golpes recibidos en el campo de concentración fallece al poco tiempo de llegar a Chile. Irma, al manejar varios idiomas, se emplea como institutriz y posteriormente como secretaria. Su otro hermano trabaja en una cordonería, siendo después socio.
              Su padre comienza a vender licores dentro de la comunidad. En la celebración de alguna de las festividades judías conoce a quien sería su marido con quien trabaja en una fuente de soda y forman su familia.

              CL AJ TMG-ESS-IFA · Item · 2011-02
              Part of Tomás Münzer Grunbaum

              Inge nació el 18 de junio de 1922 en Berlín, Alemania. Hija única del matrimonio entre Moisés y Fanny. Su padre nació en Chernovtsi, Ucrania y su madre vivió siempre en Berlín. Asiste al colegio público hasta que en 1936 por consejo de un profesor le dice a su madre que la cambie de colegio, que ahí lo pasaría mal. Es en el nuevo colegio donde conoce a quien sería su marido.
              Un hermano de su padre vivía en Chile y gracias a él consiguen visas para toda su familia paterna en. Se embarcan en el Virgilio rumbo a Valparaíso para instalarse en Santiago a sus 14 años en 1937. Empieza a trabajar como secretaria para un señor judío que hacía importaciones. Tras cambiarse a una firma más grande se reencuentra con un compañero del colegio en Berlín, se casan y forman su familia.

              Familia Simonsohn Wessel
              CL AJ FSWE · Fonds · 1935

              El fondo contiene documentos de la familia Simonsohn Wessel vinculados a su vida comunitaria en Chile, vida familiar, documentos de identificación, documentos para la carta de nacionalización, folletería.

              Untitled
              Familia Yudelevich
              CL AJ FY · Fonds · 1930 - 1941

              Documentación compuesta por correspondencia, fotografías y certificados de salud, de antecedentes y de pagos, y dos boletos del barco “Oceanía” que dan cuenta de solicitudes para el proceso de migración de Icekson Jankiel-Hersz (Jacobo) y Sara Ita Icekson

              Untitled
              CL AJ CREJ-3-077.1 · Item · 1938/09/21
              Part of Comité Representativo de Entidades Judías (CREJ)

              Carta del Comité Central de la Colectividad Israelita de Chile a Rudolf Reismann por encargo de Salomón Sack, en donde se disculpan por no cumplir con lo solicitado debido a que el contrato presentado va en contra de las leyes, pero que las organizaciones de migración sugirieron que se contacte con la oficina de Auswanderungstelle de Viena quienes lo ayudaran con su migración a Chile. Santiago, 21 de Septiembre de 1938.

              CL AJ FKH-WK-D-26 · Item · 13-12-1938
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta de Porte de Willy Kychenthal con aviso “Bitte forgfältig aufbewahren!” (Guárdelo en un lugar seguro), timbre de Schwerin, forma llenada en manuscrito que indica: valor o importe, destinatario y lugar de recepción. En el anverso normas establecidas por la empresa de correos. Firma manuscrita.

              Untitled