Carta mecanografiada enviada desde Bruselas por Putzel quien está muy feliz de que la puedan visitar en Paris, está haciendo averiguaciones y preparativos para poder recibirlos. Tiene un largo P.S. manuscrito con tinta negra medianamente legible. 3 pp. Firma manuscrita con tinta negra Putzel (Eva Lemberg). Fecha 15/03/1957. Idioma alemán.
UntitledMujeres
373 Archival description results for Mujeres
Carta mecanografiada enviada desde Bruselas por Putzel quien está muy feliz de haber podido hablar por teléfono con Ludwig y Annemarie, y de que podrá conocerlos cuando se reúnan en Paris. Les cuenta muy brevemente que todo va bien, tiene mucho trabajo y está buscando un piso para arrendar. P.S. donde solicita que le pueda explicar al tío Ludwig algunas directrices de dónde los estará esperando cuando lleguen a Paris. 2 pp. Firma manuscrita con tinta negra Eva. Fecha 15/03/1957. Idioma francés.
UntitledCarta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Bruselas por Putzel. Al final y sobre el margen izquierdo del reverso agrega un párrafo manuscrito con tinta azul, medianamente legible. En la parte superior derecha manuscrito con tinta negra “geantwortet 4.12.” 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Putzel. Fecha 15/10/1966. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada por Putzel donde les cuenta que no ha podido escribir porque de la noche a la mañana pasó a ser la directora de su oficina y el trabajo le pasó por encima. Informa que no pudo enviar en paquete con Atomium para Hans ya que el correo sólo recibe cartas para enviar a Chile. Al final agrega una frase manuscrita con tinta azul medianamente legible. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Putzel. Fecha 17/05/1960. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Timorim (Israel) donde cuenta un poco de sus tres hijos: Rina, Raffi y una pequeña niña. También cuenta que fue electa ejecutiva de la WIZO y que por eso conoció a la sra. Platow, presidenta de la WIZO en Chile. Envía sus datos para que sepan donde transferir el dinero que necesiten enviarle y pregunta si ese dinero corresponde al negocio del abuelo. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Lisl. Sin fecha. Idioma inglés.
UntitledCarta mecanografiada, parece ser una copia de la carta enviada. Annemarie le cuenta que Hans está casado hace un año con Ursel y que están en espera de su primer hijo. También le menciona el dinero por restitución que les ha enviado el abogado y que la mitad es de ella. Le habla del trabajo que hace la WIZO en Chile y pregunta si supo que Otto Weil murió y le cuenta un poco sobre él. 1 p. Sin firma. Fecha 8/05/1963. Idioma alemán.
UntitledDocumentos de identificación y legales pertenecientes a Annemarie y su familia de procedencia, Hecht Cohen, manuscritos, impresos y mecanografiados. Originales y reproducciones en alemán y español.
UntitledVisa de turista de Annemarie Kychenthal otorgada por la Dirección Nacional de Migraciones de la República Argentina, impreso y mecanografiado. Tiene dos timbres del consulado y la firma manuscrita del consul general Belisario Arevalo. 1 p. Fecha 17/03/1953. Idioma español.
UntitledReproducciones del testamento de Annemarie Hecht Cohen, posesión efectiva de la herencia de Annemarie Hecht Cohen, protocolización inventario de bienes de Annemarie Hecht Cohen y ampliación y rectificación de inventario de los bienes de Annemarie Hecht Cohen. 14 pp. Timbres, manuscritos y firmas de abogados y notarios. Idioma español. Fechas 30/05/1979 - 3/06/1993.
UntitledDocumento mecanografiado de solicitud de un certificado sucesorio para trámites de restitución. 3 pp. Firma manuscrita de Annemarie y abajo del ministro de fe (no se especifica su nombre). Al final tiene una estampilla celeste de 2 pesos, Chile. Fecha 24/04/1951. Idioma alemán y español.
Untitled