Pièce P08 - Querida Mónica: estoy contento que pueda escribirte

Open original Objet numérique

Zone d'identification

Cote

CL AJ FROK-P-P08

Titre

Querida Mónica: estoy contento que pueda escribirte

Date(s)

  • 18/11/1938 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 postal y un sobre de correspondencia

Zone du contexte

Nom du producteur

Notice biographique

Histoire archivistique

Documento conservado por Egon Rosenfeld hasta la fecha de donación a este archivo

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Donación

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Postal enviada desde el campo de concentración de Dachau. La postal contiene instrucciones para la correspondencia.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Original

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Acceso a originales previa autorización para investigadores que acrediten su condición de tal.

Conditions de reproduction

Langue des documents

  • allemand autrichien

Écriture des documents

    Notes de langue et graphie

    Traducida al español

    Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

    Instruments de recherche

    Zone des sources complémentaires

    Existence et lieu de conservation des originaux

    Existence et lieu de conservation des copies

    Unités de description associées

    Descriptions associées

    Zone des notes

    Note

    “Querida Mónica: estoy contento que te puedo escribir y aprovecho de decirte que estoy sano y bien, estás mejor ya con tu diente? Por favor escribe inmediatamente la dirección está atrás Block 20 Stube 4. ¿Has sabido si Mutz ha arreglado algo? Por favor mándame semanalmente 15 marcos alemanes. En la parte de atrás poner todo el nombre, fecha de nacimiento, block y pieza.
    Saludos a los queridos padres, Walter y Fritz de todo corazón. Besos de tu Egon”
    Instrucciones:

    Note

    1. Cada prisionero puede recibir al mes dos cartas o bien 2 postales de su familia igualmente enviarles.
      Las cartas deben ser muy claras para poderlas leer y deben estar escritas con tinta. Pueden tener 15 líneas en un lado. Se permite solamente una hoja de tamaño normal. Los sobres no deben estar forrados. En un sobre solamente se deben incluir 5 estampillas a 12 centavos. Todo lo demás no se permite. Tarjetas postales deben tener 10 líneas. Fotografías no deben ser usadas como tarjetas postales.
    2. Envíos de plata no están permitidos.
    3. Diarios se permite, pero solamente pueden ser enviados a través del correo K.L Dachau.
    4. No se deben enviar paquetes en vista de que los prisioneros pueden comprar todo lo que necesitan.
    5. Es innecesario dirigir cartas pidiendo poder salir del encierro.
    6. Permiso de hablar y permiso de visitas de otros prisioneros están absolutamente fuera de toda posibilidad.
      Todo el correo que no se rige por lo arriba dicho se destruirá inmediatamente.

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Mots-clés

    Mots-clés - Noms

    Mots-clés - Genre

    Zone du contrôle de la description

    Identifiant de la description

    Identifiant du service d'archives

    Règles et/ou conventions utilisées

    Statut

    Ébauche

    Niveau de détail

    Complet

    Dates de production, de révision, de suppression

    Agosto 2023

    Langue(s)

      Écriture(s)

        Sources

        Objet numérique (Matrice) zone des droits

        Objet numérique (Référence) zone des droits

        Objet numérique (Imagette) zone des droits

        Zone des entrées