Carta mecanografiada enviada desde Schwerin por Hans Heinrich Giese informando que ha corroborado que los cuadros que tiene le pertenecen a Ludwig y que ha conversado con el sr. Anger para que se encargue del resto, al principio manuscrito con tinta azul medianamente legible “beantwortet 27.11.” (algo así como respondido 27.11.); 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul poco legible. Fecha 13/10/1966. Idioma alemán.
UntitledSchwerin (Alemania)
164 Archival description results for Schwerin (Alemania)
Carta mecanografiada enviada desde Schwerin por Hans Heinrich Giese informando que al parecer tiene en su poder dos cuadros que pertenecieron a la familia de Ludwig, también aclara que los cuadros fueron entregados a su padre como compensación por daños y perjuicios y que si bien su padre hizo una investigación para saber a quién pertenecían nunca pudo conversar con el padre de Ludwig para que él lo corroborara ya que jamás volvió a verlo en Schwerin, solicita la confirmación de Ludwig para que juntos gestionen la devolución de estos bienes, al principio manuscrito con lápiz grafito medianamente legible “beantwortet 6.08.66.” (algo así como respondido 6.08.66.); 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul poco legible. Fecha 23/06/1966. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Schwerin donde el emisor lamenta no haber podido reunirse con Ludwig durante su visita ya que comparten recuerdos nostálgicos, habla de esos años de “locura” y que en las noches se escabullía a la casa de Louis Kychenthal para cortarle el pelo, también le cuenta que su esposa murió en 1945 y que sus hijas llevan una peluquería para damas, espera poder volver a verlo; 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Rudolf Janda. Fecha 21/06/1966. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta azul enviada desde Schwerin legible, 1 p. Firma a pie de página Rudolf Janda u. Töchter. Fecha 12/09/1966. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Schwerin donde se agradece la carta del 8 de marzo, están felices de que hayan disfrutado su viaje y de que ellos hayan podido contribuir a una estancia más cómoda de los Kychenthal durante su visita. La carta está en un papel con membrete del Jüdische Landesgemeinde Mecklenburg. En la parte superior derecha manuscrito con tinta azul “beantwortet 12.9. (1. Handschrift – Copie)”. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Alfred u. Helga Scheidemann. Fecha 23/08/1966. Idioma alemán.
UntitledCertificado de buena conducta emitido por la policía local de Schwerin para Willy Kychenthal, válido para efectos de emigración y por tres meses. Dos estampillas, timbres y firma manuscrita del jefe de la policía local. Al reverso destinatario Herrn Willy Kychenthal hier y timbre del consulado de Chile en Berlín.
UntitledReproducción de permiso de conducir de Willy Kychenthal con timbres y firma manuscrita de la Oficina de Supervisión Comercial de Mecklenburg-Schweinsch, en el interior fotografía monocroma y firma manuscrita de Willy Kychenthal. El documento es una reproducción por fotocopia y la parte interna y externa están pegadas de manera contrapuesta para representar cómo era el documento original.
UntitledCertificado de la policía local de Schwerin donde se informa que Willy Israel Kychenthal no posee sanciones en los registros policiales, mecanografiada, 1 p. Idioma alemán.
UntitledRecibo de Willy Kychenthal con detalle sobre pago y timbre de la oficina de Hacienda de Schwerin, en la parte superior nombre manuscrito con lápiz grafito de Willy Israel Kychenthal. En el reverso información sobre formas y medios de pago. Firma manuscrita. Idioma alemán.
UntitledCarta a la Agencia Tributaria de Schwerin donde Willy Kychenthal da cuenta de sus retiros privados durante 1938 en base a la declaración de renta y balance de la empresa Louis Kychenthal, mecanografiada, 1 p. Idioma alemán.
Untitled