Carta mecanografiada sobre papel azul enviada desde New York por Lilli L. Kaufman donde le recuerda a Annemarie que no le ha escrito hace tiempo, ni siquiera para su cumpleaños n° 60; le cuenta que la llamó Ilse Bab y que la última vez que se vieron fue cruel con ella, como lo es usualmente; también comenta que Ilse le contó sobre los daños en el piso de su casa debido al terremoto y pregunta cómo es la casa ahora. El reverso tiene en la parte central el logo y nombre del correo aéreo en rojo y azul, timbres negros y los datos del destinatario y remitente mecanografiados. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Lilli. Fecha 30/04/1965. Idioma alemán.
UntitledSobrevivientes del Holocausto
611 Archival description results for Sobrevivientes del Holocausto
Carta manuscrita con tinta azul medianamente legible enviada desde New York por Lilli L. Kaufman. El reverso tiene en la parte central el logo y nombre del correo aéreo en rojo y azul, timbres negros y los datos del destinatario y remitente manuscritos con tinta azul. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Lilli, ya que ocupó anverso y reverso la firma está en el anverso sobre el texto al revés. Fecha 3/03/1964. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta azul medianamente legible enviada desde Berlín en respuesta a la carta de Annemarie del 14.12.66. 2 pp y 4 carillas. Firma manuscrita con tinta azul Else Wagner (al parecer). Fecha 6/02/1967. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Friedenau (Alemania) por el Dipl. Ing. Walter Kychenthal, se alegra de la carta que le enviaron el 10 de febrero del 62, comenta levemente la política internacional y declara que Alemania debe pagar por los vergonzosos actos de Hitler. Les informa que les ha enviado algunos catálogos y agrega una línea manuscrita con tinta azul en el margen izquierdo. En la parte superior derecha manuscrito con lápiz grafito “beantwortet 22.III.62”. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Walter. Fecha 24/04/1962. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Kunduz (Afganistán) por el Dipl. Ing. Walter Kychenthal, donde comenta que ha sabido del terremoto en Chile y ha visto ilustraciones de la devastación, se ha consolado porque no había nada escrito de lo que sucedió en Santiago por lo que espera que no haya sufrido la devastación de otras ciudades, pregunta cómo están Paul Wagner y su amigo Rautenberg. Brevemente comenta que está escribiendo de noche porque tiene demasiado trabajo y que su indemnización fue rechazada en Bonn. Le pide que le escriba lo más pronto posible ya que está muy preocupado por ellos. Tiene un P.S. sobre de dónde provienen las fotos que ha visto. En la parte superior manuscrito con lápiz grafito “beantwortet 12.II.62.”. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Vetter Walter. Fecha 9/07/1960. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Kunduz (Afganistán) por el Dipl. Ing. Walter Kychenthal, agradece la carta del 10 de enero de 1960 a pesar de que él sólo escribió unas pocas líneas para Navidad, agradece las amables palabras de Annemarie en su maravilloso estilo. Manuscrito con tinta azul sobre margen izquierdo. En la parte superior manuscrito con lápiz grafito “beantwortet 12.II.62.”. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Walter. Fecha 30/03/1960. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Schwerin donde se agradece la carta del 8 de marzo, están felices de que hayan disfrutado su viaje y de que ellos hayan podido contribuir a una estancia más cómoda de los Kychenthal durante su visita. La carta está en un papel con membrete del Jüdische Landesgemeinde Mecklenburg. En la parte superior derecha manuscrito con tinta azul “beantwortet 12.9. (1. Handschrift – Copie)”. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Alfred u. Helga Scheidemann. Fecha 23/08/1966. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Berlín donde se disculpa por no haber respondido las cartas aún, se alegra de que el viaje de Ludwig al sur para captar nuevos clientes hay salido bien, se refiere levemente a las catástrofes e inundaciones de Italia, Austria y el sur de Alemania. La carta está escrita sobre un papel que a la vez es un tríptico, al cerrarse tiene impresa en la portada dos flores rojas con una rama de pino y abajo en letras doradas “Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr”. En la parte superior derecha manuscrito con tinta azul “beantwortet durch M. 14.12.66.” 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Walter Kychenthal. Fecha 8/12/1966. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Friedenau (Alemania) por el Dipl. Ing. W.K. (manuscrito con tinta azul en la parte superior, al igual que su dirección) desea que estén sanos y salvos y les comenta que se ha hecho una foto para ellos debido a las fotos que ellos le enviaron. En su viaje de Afganistán a Alemania le robaron la cámara fotográfica y otros recuerdos valiosos de sus padres. Tiene manuscrito con tinta azul sobre margen izquierdo del reverso. En la parte superior del anverso manuscrito con tinta azul “beantwortet 10.II.62.” 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Walter. Fecha 24/01/1962. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Bruselas por Putzel, les cuenta que ha amueblado un piso para ella que ha quedado muy bonito, está feliz de poder usar las cosas que heredó de sus padres. Le ha ido bien, aunque ha trabajado muchísimo y ya desea las vacaciones. Ahora que vive sola puede recibir visitas y está haciendo los trámites para obtener la nacionalidad belga. Agrega algunas palabras y frases manuscritas con tinta negra. 4 pp. Firma manuscrita con tinta negra Putzel (Eva Lemberg). Fecha 6/08/1958. Idioma alemán.
Untitled