Carta mecanografiada enviada desde Bruselas por Putzel quien está muy feliz por haber recibido la noticia del viaje que harán a Europa y de que, por supuesto, podrán reunirse. P.S. manuscrito con tinta negra, medianamente legible. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Putzel (Eva Lemberg). Fecha 10/03/1957. Idioma alemán.
UntitledSobrevivientes del Holocausto
611 Archival description results for Sobrevivientes del Holocausto
Correspondencia respectiva a familiares de los Kychenthal.
UntitledTranscripción mecanografiada enviada desde Hildesheim de la notificación por el caso de indemnización de la comunidad de herederos de Willy Kychenthal, que son Ludwig Kychenthal y Anneliese Rodney. En la parte superior derecha manuscrito con lápiz grafito “bestatigt (…) 24.4.61.” 7 pp. Firma manuscrita con tinta azul del Reg.-Angestellte (Empleado Reg.) y timbre negro. Fecha 23/03/1961. Idioma alemán.
UntitledSobre de carta para Familie L. Kychenthal en Santiago de Chile desde Bruselas por E. Lemberg, destinatario y remitente manuscritos con tinta azul. El sobre es azul, en el anverso un timbre de Chile con fecha FEB64, en el reverso timbres de Bruselas con fecha 20 2 64, de Bélgica y una estampilla blanca con letras rojas y negras. Tamaño 10,6 x 13,6 cm.
UntitledInformación sobre la declaración. Al parecer es un borrador mecanografiado sobre papel azul con los cambios realizados según la declaración de Ludwig sobre su primo Siegbert Marcus, tiene correcciones con tinta azul y lápiz grafito. En la parte superior manuscrito con lápiz grafito “beantwortet 16.I.64.” 2 pp. Sin firma. Sin fecha. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Bruselas por Putzel quien se disculpa por no haber respondido antes y agradece las cartas y fotos que le han enviado. Les cuenta que ha recibido una carta de Annemarie, la primera desde que murió el tío Otto y que la invita a Londres donde vive. Al final agrega un párrafo y P.S. manuscritos con tinta azul, medianamente legibles. En la parte superior manuscrito con tinta azul “beantwortet 22.11.63.” 4 pp. Firma manuscrita con tinta azul Putzel (Eva Lemberg). Fecha 4/02/1963. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Bruselas por Putzel con un breve saludo, indica que adjunta unas fotos del verano y que ha aprovechado de ordenar algunas cosas suyas (al final de la carta especifica la cantidad y pequeña descripción de la fotografía). Envía buenos deseos para los preparativos de la boda de Hans y desea poder estar más cerca. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Eva – Putzel. Fecha 28/03/1962. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Bruselas por Putzel donde se disculpa por no haber escrito hace mucho tiempo, se alegra de que Annemarie esté bien otra vez. Les cuenta un poco cómo ha ido su vida profesional. Les cuenta sobre su piso, ya lleva cuatro años en él y realmente le gusta, le ha ido dando su identidad. También sigue con su litigio para tener las indemnizaciones. En la parte superior derecha manuscrito con tinta azul “beantwortet 12.II.63.” 3 pp. Firma manuscrita con tinta azul Eva – Putzel. Fecha 19/03/1962. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada sobre papel azul por Putzel donde expresa su gran preocupación por cómo está la familia Kychenthal después del terremoto. Al final agrega una frase manuscrita con tinta azul. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Eva – Putzel. Fecha 8/07/1960. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada sobre papel azul por Putzel donde agradece las líneas que le envió, pide que se puedan comunicar pronto con ella ya que en la radio y los periódicos están llenos de información sobre la catástrofe en Chile. Comenta que recibió una carta de Hilde Markus, pariente de Leo Lippstädt, que tiene un poema que Leo, Julie (hermana de Ludwig) y sus padres escribieron para Hilde el día de su boda. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Putzel. Fecha 30/05/1960. Idioma alemán.
Untitled