Carta enviada desde Rotterdam relatando sobre los boletos que consiguió Caderius van Veen pero que en el barco sólo encontraron un dormitorio masivo disponible, no cabina; también indica que adjunta una carta de Ludwig con quien se encontró. Envía saludos en nombre de Martha y suyo, firma Ben . Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansSobrevivientes del Holocausto
610 Descripción archivística resultados para Sobrevivientes del Holocausto
Carta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Lübbecke, escriben dos personas dentro de la misma carta, primero firma Hermann Hecht y después, al parecer, la firma es Hede Hecht (Hedwig es la madre de Annemarie), 3 pp. Fecha 22/10/1939. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta colectiva manuscrita con tinta negra sobre papel con membrete de A. HECHT, KLEIDERFABRIK, enviada desde Lübbecke. Firman Hermann Hecht, Bernhard, Grete y Hede (al parecer). Fecha 21/06/1939. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada (Kychenthal está manuscrito con tinta verde) - al parecer una copia o borrador - enviada desde Santiago por Ludwig con la esperanza de poder establecer contacto con él una vez más. Le cuenta que se encontró con Hans Rautenberg quien inmediatamente los relacionó, sin embargo Lu tuvo que confesarle que hace muchos años no sabían uno del otro, también le cuenta un poco de lo que fue su vida tras salir de Alemania, su esposa e hijo y que Willy murió hace 10 años. Le pregunta un poco sobre su vida y le comunica que es el único pariente por parte de padre que le queda por lo que le haría muy feliz si él también estuviera interesado en mantener contacto por correo. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Ludwig. Fecha 10/09/1957. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada - al parecer una copia o borrador - enviada por Annemarie donde informa que hace poco se enteraron de la muerte de su amada esposa y madre, Julie, de lo mucho que ella y Lu la estimaban a pesar de que se veían en contadas ocasiones y de que sus cartas irradiaban felicidad por su vida. 1 p. Firma manuscrita Annemarie. Fecha 16/07/1965. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta postal manuscrita con tinta azul enviada desde Bélgica, legible. No se identifica la firma o remitente. Fecha 24/06/1939. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita enviada por Hanns donde relata sus vacaciones junto a su abuelo, legible, 1 p. Al final manuscritas unas tres líneas con lápiz grafito, poco legible, al parecer firma Julchen (hermana). Fecha 21/07/1939. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Lübbecke, está escrita por 3 personas distintas, la primera parte (Lieber Mimichen lieber Lu!) está firmada por Grete, la segunda (Lieber Kinder!) Tiene al final una “V” (que podría corresponder a Vater) y en la tercera parte no se logra identificar la firma del escritor; poco legible, 2 pp. Fecha 27/05/1940. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Koog aan de Zaan por J. Caderius van Veen comenta como van sus esfuerzos con la oficina de ventas para Holanda de la empresa E. Gundlach AG-Bielefeld, enviará un catálogo de los productos a Santiago. Agrega al final una frase manuscrita con tinta negra. En el reverso ⅔ corresponden a la zona impresa por la empresa postal Aerogramme donde se registran los datos del remitente y el destinatario, estos están mecanografiados. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Jan. Fecha 18/02/1962. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Koog aan de Zaan por J. Caderius van Veen donde trata la baja posibilidad de establecer negocios y exportaciones a Chile desde empresas locales que se están rearmando y con baja cantidad de personal. Además, le cuenta un poco de su vida cotidiana y familiar. En el reverso, carta manuscrita con tinta negra de Aag. En la parte superior manuscrito con tinta negra “beantwortet 11.II.62.” 1 p. Firmas manuscritas con tinta negra Jan y Aag. Fechas 27/01/1962 y 29/01/1962. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, Hans