Carta nº3 enviada desde Santiago, por Willy contando que comenzará un nuevo trabajo como decorador de vitrinas en Gath & Chave y otros detalles de su nueva vida en Chile, en el último párrafo le pide a su padre que se mantenga fuerte asegurando que el único deber es el reencuentro, mecanografiada, 2 pp. Sin firma. Fecha 24/08/1939. Idioma alemán.
UntitledSobrevivientes del Holocausto
611 Archival description results for Sobrevivientes del Holocausto
Carta manuscrita tinta azul sobre papel enviada al parecer desde Schwerin, poco legible, 1 p. En la parte superior izquierda un pequeño párrafo manuscrito en tinta negra, poco legible. Sin firma. Fecha 17/10/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Lübbecke, escriben dos personas dentro de la misma carta, primero firma Hermann Hecht y después, al parecer, la firma es Hede Hecht (Hedwig es la madre de Annemarie), 3 pp. Fecha 22/10/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta azul sobre papel amarillo enviada desde Worcester (Massachusetts), legible, 1 p. No se logra identificar la firma. Fecha año nuevo de 1943. Idioma inglés y alemán.
UntitledCarta de Ludwig dirigida a Willy manuscrita en tinta azul sobre papel verde, firma Lu, timbre de Feldpost y otro timbre ilegible, 1 p. Idioma alemán.
UntitledCarta de J. Caderius van Veen enviada desde Koog aan de Zaan (Holanda) informando a Willy sobre el pronto embarque de Ludwig y su familia en el Conte Grande (Compañía de Vapores de Italia) en Génova el 17 de octubre. Mecanografiada, 1 p. Firma Jan Caderius van Veen. Idioma alemán. Reverso: informa sobre número de camarote de Ludwig en el Conte Grande e itinerario de este hasta su llegada a Valparaíso.
UntitledCarta mecanografiada masiva de Annemarie enviada desde Schwerin donde relata que en la frontera con Holanda fueron devueltos junto a otros 100 pasajeros del tren, esto debido a que en ese país una nueva ley prohíbe el ingreso de inmigrantes si no tienen cómo salir en las próximas 24 horas, ellos están en la habitación del primer piso, arriba duerme el Sr. Knoop, también está la sra. Schneider con ellos, habla de nuestro padre – refiriéndose a Louis Kychenthal – quien los está manteniendo ya que sus fondos fueron traspasados y no están disponibles para ellos, firma Annemarie. Abajo y sobre los márgenes manuscrito en tinta azul de Lu que comenta la desilusión de haber viajado con maletas y calor para ser devueltos, también comunica que dentro de todo papá está feliz por poder pasear una vez más con Hanschen, poco legible, firma L. 1 p. Fecha 29/08/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Schwerin, poco legible, 2 pp. Firma Allen. Fecha 24/08/1939. Idioma alemán.
UntitledMensaje de 4 líneas manuscrito con lápiz grafito sobre papel, poco legible, 1 p. Sin firma. Sin fecha. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Schwerin, poco legible, 1 p. No se logra identificar la firma. Numerada en la parte superior izquierda VIII. Fecha 10/08/1939. Idioma alemán.
Untitled