Carta mecanografiada enviada desde Schwerin, 1 p. Tiene varias firmas, la firma principal parece ser de Löwenthal, las demás son de Julchen y Leo que escribieron una frase sobre el margen izquierdo con lápiz azul y rojo. Fecha 29/06/1939. Idioma alemán.
UntitledSobrevivientes del Holocausto
610 Archival description results for Sobrevivientes del Holocausto
Carta manuscrita con tinta negra enviada desde R’dam (Rotterdam), poco legible, 2 pp. Firma en el anverso Martha, firma en el reverso Ben. Fecha 26/06/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra enviada desde Schwerin, poco legible, firma Vater. Al final agrega un párrafo manuscrito con tinta negra, legible, firma Jule. 2 pp. Fecha 15/07/1939. Idioma alemán.
UntitledReproducción de visto bueno para entrar al territorio de la República de Chile, emitido en Berlín el 19 de abril de 1939, firma del cónsul Artemio Zañartu, dos timbres del Consulado de Chile en Berlín, 10 estampillas y un timbre que indica que es una visación ordinaria válida por un año, 1p. Idioma español.
UntitledLibreta de boda “Zur Hochzeits-feier von Fräulein Gertrud Kychenthal mit Herrn Richard Löwi” (Para la celebración de la boda de la Srta. Gertrud Kychenthal y el Sr. Richard Löwi) con diseño de líneas negras, en la parte inferior izquierda fecha “21. Februar 1927”. Consigna manuscrito en tinta negra “Herrn Willy Kychenthal” (productor) y en la parte inferior derecha firma de autor. En el interior: “Gewidmet von Gebrüder Kychenthal” (Dedicado por los hermanos Kychenthal), diseño impreso de líneas verdes y letras negras, encuadernado con grapas, 12 pp. Idioma alemán.
UntitledLibreta de conmemoración por las bodas de plata de Ana y Louis con monograma de letras plateadas “AR” en marco de hojas negras con un lazo de unión en la parte inferior, fecha en negro “den 28. August 1894 – 1919.” Consigna manuscrito en tinta negra “Herrn Willy Kychenthal” (productor). Interior con fotografías monocromáticas de Ana y Louis, abajo “Ihren lieben Eltern zur Silbernen Hochzeit gewidmet von den Kindern” (A nuestros queridos padres por sus bodas de plata dedicado por sus hijos), mezcla de textos manuscritos en tinta negra e impresión en tinta negra, encuadernado con hilo blanco, 16 pp. Idioma alemán.
UntitledCarta colectiva manuscrita con tinta negra sobre papel con membrete de A. HECHT, KLEIDERFABRIK, enviada desde Lübbecke. Firman Hermann Hecht, Bernhard, Grete y Hede (al parecer). Fecha 21/06/1939. Idioma alemán.
UntitledLibreta de boda con monograma de letras doradas “JLL” dentro de un marco de flores blancas y hojas verdes con lazos, fecha en dorado “den 25. Juni 1922.” Consigna manuscrito en tinta negra “Herrn Willy Kychenthal” (productor). Interior vacío. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra sobre papel amarillo con membrete de Richard Löwi Stoffe und Seiden, enviada desde Berlin. Poco legible, 2 pp. No se identifica firma. Fecha 21/06/1939. Idioma alemán.
UntitledCorrespondencia y certificados para el proceso de migración
Untitled