Amsterdam (Países Bajos)

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Amsterdam (Países Bajos)

          Equivalent terms

          Amsterdam (Países Bajos)

            Associated terms

            Amsterdam (Países Bajos)

              6 Archival description results for Amsterdam (Países Bajos)

              6 results directly related Exclude narrower terms
              Mrs. Annemarie Hecht
              CL AJ FKH-AK-164 · Item · 28-04-1953
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada enviada desde Ámsterdam indicando que a través de Grete Schönfeld se ha enterado que Annemarie está en Lübbecke y que desea saber de ella, hoja con membrete de Elgeo importadora y exportadora de tejidos; 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Ernst Hurwitz. Idioma alemán y neerlandés.

              Untitled
              Liebe Annemarie
              CL AJ FKH-AK-166 · Item · 9-08-1947
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada enviada desde Ámsterdam en la que cuenta algunas noticias de su vida y otras situaciones vividas, en la parte superior izquierda membrete de Ernst Hurwitz; 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Ernst Hurwitz. Idioma alemán.

              Untitled
              Correspondencia
              CL AJ LH-C · Series · 1939
              Part of Lore Hepner

              Correspondencia postal y cartas dirigidas a distintos miembros de la familia Hepner y Halberstam. Dan cuenta de la trayectoria familiar en su intento de migración de la Alemania nazi en búsqueda de un país que los acogiese.

              Untitled
              Liebe Annemarie
              CL AJ FKH-AK-165 · Item · 25-01-1948
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada enviada desde Ámsterdam en la que cuenta algunas noticias de su vida y pregunta por la de Annemarie, en la parte superior izquierda membrete de Ernst Hurwitz, abajo un párrafo manuscrito con tinta azul y a en el texto correcciones manuscritas con tinta azul; 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Ernst. Idioma alemán.

              Untitled
              CL AJ EF-D-02-014 · File · 1918-2015
              Part of Edith Frank Götzel de Gejman

              Fotocopias de documentos varios:

              • Listado de bienes de mudanza del emigrante Salomon Frank. Alemán. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
              • Escrito testimonial de Salomon Frank para poder ingresar a Chile. Viena, Austria. Alemán. 2 hojas. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
              • Boleto de embarque desde Amsterdam hacia Valparaiso de Salomon, Karolina y Edith Frank. Países Bajos. Inglés. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
              • Certificado de emigración de Salomon, Karolina y Edith Frank otorgado por el Departamento de Emigración de la Comunidad Judía en Viena. Alemán. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
              • Solicitud de emigración de Salomon Frank y familia presentada ante el Departamento de emigración de la Comunidad de Culto Israelita en Viena. Alemán. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
              • Investigación oficial sobre la Salomon Frank y familia para su emigración. [Austria]. Alemán. 1 hoja. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
              • Cuestionario que muestra las intenciones de emigrar llenado por Salomon Frank para el Departamento de emigración de la Sede de bienestar de la Comunidad Judía en Viena. Alemán. 2 hojas. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
              • Libro de matrimonio para la Comunidad de Culto Israelita en Viena de Salomon Frank y Karolina Götzl. Alemán. 2 hojas. Estado de conservación bueno (suciedad superficial). 21,5 x 27,8 cm.
              Familia Naschelski Wollheim
              CL AJ FNW · Fonds · 1940 - 1941

              Correspondencia emitida por la madre de Richard (madre de Bernard) desde Amsterdam a su hijo quien había emigrado a Chile escapando del nazismo. Comunicación interrumpida cuando los nazis ingresan a Holanda permite percibir como empeoran las condiciones.

              Untitled