Carta enviada desde Berlín donde cuenta de la vida de las hermanas y padre de Willy, es una carta más bien positiva ya que la salud es en general buena y no viven tanta escasez de alimentos; mecanografiada, hacia el final tiene un párrafo manuscrito tinta negra poco legible, 2 pp. Firma Julchen. Numerada en la parte inferior izquierda nº1334. Fecha 16/05/1940. Idioma alemán.
UntitledBerlín (Alemania)
92 Archival description results for Berlín (Alemania)
Certificado de buena conducta emitido por la policía local de Schwerin para Willy Kychenthal, válido para efectos de emigración y por tres meses. Dos estampillas, timbres y firma manuscrita del jefe de la policía local. Al reverso destinatario Herrn Willy Kychenthal hier y timbre del consulado de Chile en Berlín.
UntitledDocumentos relativos al traslado de bienes por la emigración de Willy.
UntitledErnesto nació el 18/02/1931 en Berlín. Su padre tenía una tienda de artículos y aparatos electrónicos que le fue expropiada por el gobierno alemán. Su padre es alertado de que sería llevado a un campo de concentración. Consiguen comprar visas a Shangai, donde se vivía de manera precaria y donde se estableció el gueto para emigrantes tras la invasión japonesa. Al llegar los comunistas deciden irse pasan por Hong Kong, Calcuta, Singapur, intentar establecerse en Estados Unidos, pero les es imposible y finalmente llegan a Chile donde se asientan y hacen familia. Actualmente vive en Israel junto a su familia.
UntitledGerda Fraenkel Pless nació en Berlín, Alemania el 8/05/1922. La mayor de dos hermanos, vivían con sus padres de forma apacible hasta que llegó Hitler al poder y las leyes discriminatorias se vuelven severas. Gerda no toma conciencia hasta el día en que va al colegio y le prohíben entrar por ser judía. Consiguen visas para Bolivia y se embarcan en Hamburgo el 4/07/1939 con una pequeña maleta y 10 marcos a Arica. Llegan a la Paz con la ayuda de HICEM. Llevan una vida muy precaria. Gerda se emplea como telefonista en el Sucre Palace Hotel donde conoce a Pablo Kulka con quien se casa y tienen dos hijos.
Tras unos años los contacta un empresario hotelero chileno para ofrecerles trabajo. Migran a Chile trabajando en hoteles en diferentes regiones del país. A Pablo lo nombran cónsul vitalicio de Austria y Gerda trabaja como secretaria. Se instalan definitivamente en Santiago.
Correspondencia perteneciente a Willy Kychenthal. Manuscritos y mecanografiados. Originales en alemán e inglés y algunas traducciones al español.
UntitledCarta mecanografiada enviada por Joachim David desde Berlín donde le cuenta a Ludwig lo que sucedió con su sobrino Joachim Lippstädt, 2 pp. Firma manuscrita con lápiz grafito de Joachim David. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta enviada desde Berlín-Spandau, medianamente legible; 2 pp. Firma Hermann Jacobson. Idioma alemán.
UntitledCarta grupal manuscrita con tinta azul enviada desde Berlín. 2 pp. En el anverso, texto medianamente legible firmado por Julchen. Al final agrega una frase y firma Rich. En el reverso, texto poco legible firmado por Dudd. Fecha 16/09/1940. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Berlín donde Julchen agradece las felicitaciones por sus 46 años, desea que estén todos juntos e informa brevemente sobre cómo está la familia en Alemania. Joachim y Leo agregan frases manuscritas al final. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra. Fecha 15/06/1941. Idioma alemán.
Untitled