Berlín (Alemania)

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Berlín (Alemania)

          Equivalent terms

          Berlín (Alemania)

            Associated terms

            Berlín (Alemania)

              92 Archival description results for Berlín (Alemania)

              92 results directly related Exclude narrower terms
              CL AJ FMV-VS-HH · Item · 07/07/2011
              Part of Fundación Memoria Viva

              Helga nació en Berlín el 28/02/1927. Su familia estaba constituida por su padre Walter Horwitz, su madre Edith Cohn y su hermana Ellen cuatro años mayor que Helga. Tenían una vida apasible, con un buen pasar económico. Su padre tenía una fábrica de confecciones de ropa para hombres y niños en el centro de Berlín. A sus seis años la envían a la Jüdische Waldschule en Grünewald (Escuela que a partir de 1934 solo admitía estudiantes judíos), lugar donde residían.
              Tras la Kristallnacht a su padre lo arrestaron en la estación por su cara de judío. Lo empujaron con el revés de un fusil para subirlo a un camión lleno de presos judíos y lo llevaron al campo de concentración de Buchenwald. Gracias a un documento que reconocía el servicio distinguido que había prestado Walter en la I Guerra Mundial lo dejaron libre tras un mes de estar prisionero.
              Gracias al envío de visas de su tía paterna logran salir a Suiza a la localidad de St. Gallen. Helga trabaja como "haustochter" (empleada doméstica) en una casa en los Alpes con 12 años.
              Gracias a la extensión del visado que realizó el encargado de la policía fronteriza Paul Grüninger (Justo entre las Naciones) lograron conseguir visas a Chile a través de una amiga de Ellen. Viajan en el "Contegrande". La familia por el lado materno fue asesinada en los campos de concentración.
              Tras su llegada a Chile la familia completa trabaja en diferentes en distintas labores. Helga despúes de la Escuela hacía flores artificiales, posteriormente trabaja como asistente de dentista.
              En 1950 se casa con Hans Mendel y forman una familia. Con Hans hacen un exitoso negocio de carteras.

              Untitled
              CL AJ FMV-VS-LHH · Item · 5/11/2011
              Part of Fundación Memoria Viva

              Lore nació el 23/07/1929 en Berlín, la menor de 3 hermanos. Su padre era abogado de la corte de apelaciones de Berlín y tenían un buen pasar. Debieron cambiarla de escuela ya que su profesora le dijo a su madre que no podría asegurar la integridad física de Lore. Tras la Kristallnacht su padre es tomado prisionero y llevado al campo de concentración de Sachsenhausen, Lore apenas lo reconoció cuando volvió. Los hermanos Hepner viajaron en un Kindertransport (transporte infantil) a Holanda, de los 40 niños con quienes compartieron campamento ninguno sobrevivió. Mientras su padre recuperaba fuerzas para la migración. En mayo del '39 sus padres logran salir de Alemania.
              Se embarcaron junto con sus padres para ir a Cuba donde desconocieron sus visas al llegar, pero en el trayecto gracias a la gestión del diplomático chileno José Ramón Gutiérrez, consiguieron visa para Chile donde se instalaron definitivamente.

              Untitled
              CL AJ FMV-VS-UMK · Item · 2009
              Part of Fundación Memoria Viva

              Úrsula nació en Berlín el 8 de agosto de 1916 en Berlín, Alemania. Tuvo una vida apacible hasta la llegada de Hitler, cuando todas las amistades y cercanos les dieron la espalda. Desvinculas a su padre de las firmas que representaba en Berlín por ser judío. Consiguen visas a Chile. Su hermana llegó meses antes y les envía pasajes para que se embarcasen en el Contegrande. Llegan a Valparaíso. Luego se ubicaron en Santiago en Santa Rosa. El CISROCO los ayudó a encontrar trabajo. Úrsula trabajó como como cuidadora de niños en el Hospital Militar.

              Untitled
              Meine Lieben
              CL AJ FKH-C-19 · Item · 03/1941
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada enviada desde Berlín por Julie cuenta un poco sobre su estancia con Duddi y Richard en Berlín, con quienes han aprendido a conocerse y llevarse bien. Al reverso, otra carta del día siguiente manuscrita con tinta azul, poco legible. 2 pp. No se identifica firma del primer texto, en el segundo texto firma (al parecer) Duddy. Fecha 10/03/1941 y 11/03/1941. Idioma alemán.

              Untitled
              Meine Lieben!
              CL AJ FKH-C-39 · Item · 14/10/1940
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta manuscrita con tinta negra enviada desde Berlín, medianamente legible. 1 p. Firma Familie Löwi. Fecha 14/10/1940. Idioma alemán.

              Untitled
              Meine Lieben
              CL AJ FKH-C-97 · Item · 4/05/1941
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada enviada desde Berlín donde Julchen cuenta un poco sobre cómo siguen, Joachim está aprendiendo carpintería. Expresa que desea que la guerra termine pronto para que puedan reunirse. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Lippstädts. Fecha 4/05/1941. Idioma alemán.

              Untitled
              Meine geliebten Menschen
              CL AJ FKH-C-142 · Item · 1/10/1941
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada enviada desde Berlín por July llena de entusiasmo y cariño, deseos de volver a estar juntos. En el margen izquierdo agrega unas frases manuscritas con tinta azul. En el reverso, manuscrito con tinta azul en diagonal un párrafo poco legible. 2 pp. Firma Julchen Leo & Achim. Fecha 1/10/1941. Idioma alemán.

              Untitled
              Meine Lieben alle
              CL AJ FKH-C-143 · Item · 5/10/1941
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta mecanografiada enviada desde Berlín por Löwi, cuenta que está con descanso porque se torció el brazo en la zona donde tuvo la herida de guerra de 1914, está contento. Recuerda sus conversaciones por las noches. Habla con cariño y agradecimiento de su hijo Hanns y el apoyo que representa para su madre. Firma manuscrita con tinta azul Richard. Después agrega algunos párrafos manuscritos Duddy. Y también frases de cariño firmadas por Tante Trude B. y Hanns. Fecha 5/10/1941. Idioma alemán.

              Untitled
              Meine Lieben
              CL AJ FKH-C-176 · Item · 04/1942
              Part of Famila Kychenthal Hecht

              Carta manuscrita con tinta negra enviada desde Berlín, medianamente legible. Firma Julchen. 2 pp. Fecha Ostermontag/1942 (04/1942). Idioma alemán.

              Untitled