Libreta de familia Michel. Contiene datos de ambos cónyuges y de inscripción del matrimonio y y la ratificación de dicha unión en certificado emitido por el ministerio de relaciones exteriores de Chile con fecha 25 de Septiembre de 1970.
Certificado emitido por la cervecería Furstlich furstenbergische por buen desempeño durante 35 años de servicios de la empresa dirigido a Hugo Michel, con dirección en Moneda.
Certificados de nacimiento y vacunación requeridos para la nacionalización de Helga en Chile.
Sans titreCarta nº2 enviada desde Santiago por Willy relatando cómo fue el viaje en barco, su cumpleaños a bordo y su llegada a Chile, mecanografiada, 3 pp. Sin firma. Fecha 4/08/1939. Idioma alemán.
Sans titreCarta nº3 enviada desde Santiago, por Willy contando que comenzará un nuevo trabajo como decorador de vitrinas en Gath & Chave y otros detalles de su nueva vida en Chile, en el último párrafo le pide a su padre que se mantenga fuerte asegurando que el único deber es el reencuentro, mecanografiada, 2 pp. Sin firma. Fecha 24/08/1939. Idioma alemán.
Sans titreCarta mecanografiada enviada desde Santiago con información sobre pago y trámites para obtener el visado a Chile, 1 p. Firma Gustavo Elkan. Fecha 25/04/1939. Idioma alemán.
Sans titreCertificado de Antecedentes Margarita Fischer de Holz N° 43548. Incluye los datos de nacionalidad, nacimiento, nombre de sus padres, estado civil, profesión, rasgos físicos y capacidad de leer y escribir. Firmado por Margarita. A su derecha la firma del jefe de identificación. Bajo la firma de Margarita posee adherida estampilla roja con el n° 056597. En el extremo inferior derecho, posee la fotografía en blanco y negro de Margarita con el numero 1601827. Sello rectangular en tono violeta en el que se distingue “sección extranjeros”. Y sello en rojo estampado verticalmente que dice “Válido para un año”. Emitido por el gabinete Central de Identificación
Carta mecanografiada sobre un papel con membrete impreso negro de Emil Elkan, enviada desde Santiago donde pide disculpas por no responder antes pero están en temporada alta y no pueden descuidar el negocio. A su madre y sus hermanos en Hannover les escribe cada semana, ya que probablemente es la única alegría que les puedan entregar en ese infierno que es Alemania, su madre pudo conservar el piso que le habían dicho que debía compartir, los Hellers se mudaron a un piso judío con 4-5 familias más. Le cuenta de otras personas que viven fuera de Alemania y de su vida en Chile. Dos días después agrega un párrafo manuscrito con tinta azul, medianamente legible. 2 pp. Firma Martha Elkan. Fecha 10/06/1940. Idioma alemán.
Sans titreDos cartas asociadas al apellido Elkan.
Sans titreCorrespondencia postal y cartas dirigidas a distintos miembros de la familia Hepner y Halberstam. Dan cuenta de la trayectoria familiar en su intento de migración de la Alemania nazi en búsqueda de un país que los acogiese.
Sans titre