Carta manuscrita enviada desde Glasgow, 5 pp. Firma manuscrita, no se logra identificar remitente. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada masiva de Annemarie enviada desde Schwerin donde relata que en la frontera con Holanda fueron devueltos junto a otros 100 pasajeros del tren, esto debido a que en ese país una nueva ley prohíbe el ingreso de inmigrantes si no tienen cómo salir en las próximas 24 horas, ellos están en la habitación del primer piso, arriba duerme el Sr. Knoop, también está la sra. Schneider con ellos, habla de nuestro padre – refiriéndose a Louis Kychenthal – quien los está manteniendo ya que sus fondos fueron traspasados y no están disponibles para ellos, firma Annemarie. Abajo y sobre los márgenes manuscrito en tinta azul de Lu que comenta la desilusión de haber viajado con maletas y calor para ser devueltos, también comunica que dentro de todo papá está feliz por poder pasear una vez más con Hanschen, poco legible, firma L. 1 p. Fecha 29/08/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta enviada desde Rotterdam relatando sobre los boletos que consiguió Caderius van Veen pero que en el barco sólo encontraron un dormitorio masivo disponible, no cabina; también indica que adjunta una carta de Ludwig con quien se encontró. Envía saludos en nombre de Martha y suyo, firma Ben . Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra sobre papel con líneas enviada por dos personas de la familia Marcus desde “Kibbutz Hamaapil Post Chederah Medinat Israel”, poco legible, escritura sobre márgenes; 2 pp, 4 carillas. Adjunto un trozo del sobre que tiene la información del Absender (remitente). Firma un lado Otto Marcus y el otro lado M… Marcus (no se logra identificar el nombre). Fecha 8/03/1949. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta azul enviada por Otto Marcus desde “Kibbutz Hamaapil Post Chederah” Israel, al final otra persona agrega un párrafo manuscrito con tinta azul; poco legible; 2 pp, 3 carillas. Firma Otto Marcus y la firma de la segunda persona no es legible. Fecha 09/1949. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta azul sobre papel con líneas dirigida a Ludwig Kychenthal, enviada por Otto Marcus desde “Kibbutz Hamaapil Post Chederah” (Israel), legible; 1 p. Firma Otto Marcus. Sin fecha. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra sobre papel de líneas enviada desde Jerusalem por Fritz Marcus, al final del texto otra persona escribe un párrafo, legibles; 6 pp. Firmas manuscritas Fritz Marcus y – al parecer – Rose. Fecha 7/05/1949. Idioma alemán.
UntitledCertificado mecanografiado que indica que la situación de exención para Lübbecker Kleiderfabrik Kaufmann & Co., según la ley de equiparación de cargas, no cambiará aunque Annemarie venda su participación; 1 p. Firma manuscrita con lápiz azul funcionario de hacienda y timbre de la Finanzamt Lübbecke. Fecha 11/04/1953. Idioma alemán.
UntitledCertificado impreso y mecanografiado del tribunal local (En la hoja del catastro de la propiedad situada en Lübbecke) donde se registra como herederos de la propiedad a Ernst Neustädter y Annemarie Kychenthal nacida Hecht, timbre de Dr. Franz Engel y abajo unas palabras manuscritas con tinta azul; 1 p. Firma manuscrita con tinta negra del secretario judicial. Fecha 11/07/1953. Idioma alemán.
UntitledCitación impresa y mecanografiada enviada desde la secretaría del tribunal local de Herford a Annemarie; al reverso está el apartado postal para destinatario con estampillas del Deutsche Post y timbres, uno de ellos de Amtsgericht Herford. 2 pp. Firma manuscrita con lápiz grafito del secretario judicial. Fecha 22/06/1951. Idioma alemán.
Untitled