Carta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Bruselas por Putzel donde deja ver su sorpresa y preocupación porque no ha recibido respuesta por parte de los Kychenthal desde hace un año a pesar de las múltiples cartas que ha escrito. Al final deja unos párrafos manuscritos con tinta azul. En la parte superior derecha manuscrito con tinta azul “beantwortet 12.II.63.” 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Eva Putzel. Fecha 8/01/1963. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansMujeres
371 Descripción archivística resultados para Mujeres
Carta mecanografiada enviada por Putzel donde explica que ha estado bien pero que gran parte de su tiempo se ve ocupado en los trámites de indemnización que de Hildesheim se remitieron a Múnich por lo que tuvo que responder todo nuevamente hasta que viajó a Múnich y dejó todo zanjado, luego volvió a través de Suiza haciendo algunas visitas. Al final agrega un P.S. manuscrito con tinta azul medianamente legible. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Eva. Fecha 15/08/1962. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta azul sobre papel con líneas horizontales enviada desde Hasorim (Israel), poco legible. En la esquina superior izquierda manuscrito con lápiz grafito “beantwortet 27.6.65.” 2 pp. Firma Uli. Fecha 20/09/1964. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta azul sobre papel con líneas horizontales enviada desde Hasorim (Israel), poco legible. En la parte superior manuscrito con tinta azul “beantwortet 1.III.64.” 2 pp. Firma Uly und (al parecer) Hans. Fecha 17/11/1963. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta azul enviada desde Hasorim (Israel), poco legible. En el final, manuscrito con tinta azul “beantwortet”. 2 pp. Firma Uly. Fecha 4/03/1962. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansTres cartas juntas enviadas, una de ellas mecanografiada desde Rotterdam por B. M. Koppels donde da breves noticias acerca de ellos mismos y otras familias, y la celebración de Janucá. Al reverso carta manuscrita con tinta azul enviada desde Lübbecke y en una tercera página otra carta manuscrita con tinta azul, ambas numeradas con 67, poco legibles. 3 pp. Firmas manuscritas de Ben, Martha y Mutter, respectivamente. Fechas 16/01/1941 y 28/01/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta manuscrita con tinta negra enviada desde Berlín, medianamente legible. 1 p. Firma Julchen y Leo. Fecha 19/11/1940. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Berlín por July quien ha encontrado un tiempo para escribirle entre sus quehaceres, les cuenta algo sobre la familia, los paseos de Leo con Opa, el trabajo de Duddy y Joachim. Agrega unas líneas manuscritas con tinta negra en los márgenes. 1 p. Firma manuscrita con tinta negra Julchen. Fecha 15/07/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Berlín por July quien les cuenta que Opa ha viajado a Gardelegen a ver a su hermana. La carta parece estar incompleta, termina de manera abrupta y no registra firma. 1 p. Fecha 22/07/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Berlín por July dentro de ella explica que no han podido enviar la mercancía y que probablemente si habla con alguien en Santiago esto se pueda hacer como una transacción de exportación regular. Lamenta no poder enviarle fotos de Opa, aunque admite que preferiría enviar a Opa mismo y tienen fe de que pueda quedarse “ahí” (se asume que Schwerin) hasta que pueda emigrar. Al final y en el margen izquierdo agrega unas frases manuscritas con tinta azul. 1 p. Firma Julchen & alle anderen. Fecha 29/08/1941. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, Hans