Carta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Koog aan de Zaan por J. Caderius van Veen en el primer párrafo se refiere a que comprenden las dificultades a las que se enfrentan desde el aspecto económico y de reconstrucción - al parecer se refiere al terremoto - también comunica que han conseguido 560 mil florines para la reconstrucción de Toltén, aunque entiende que sigue siendo poco. Además, cuenta sobre su vida familiar y trabajo. Al final Aag agrega unas frases manuscritas con tinta negra. Al lado de las firmas, manuscrito con lápiz grafito “(...) beantwortet”. En el reverso ⅔ corresponden a la zona impresa por la empresa postal Aerogramme donde se registran los datos del remitente y el destinatario, estos están mecanografiados. 2 pp. Firma manuscrita con tinta verde y negra Jan und Aag. Fecha 11/12/1960. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansTerremoto Chile-Valdivia, 1960
6 Descripción archivística resultados para Terremoto Chile-Valdivia, 1960
Carta mecanografiada sobre papel azul enviada desde Koog aan de Zaan por J. Caderius van Veen escribe para saber cómo están debido a los “repetidos terremotos” que han habido en Chile. En el reverso ⅔ corresponden a la zona impresa por la empresa postal Aerogramme donde se registran los datos del remitente y el destinatario, estos están mecanografiados. 1 p. Firma manuscrita con tinta verde JCaderiusvanVeen. Fecha 29/05/1960. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada sobre papel azul por Putzel donde expresa su gran preocupación por cómo está la familia Kychenthal después del terremoto. Al final agrega una frase manuscrita con tinta azul. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Eva – Putzel. Fecha 8/07/1960. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada sobre papel azul por Putzel donde agradece las líneas que le envió, pide que se puedan comunicar pronto con ella ya que en la radio y los periódicos están llenos de información sobre la catástrofe en Chile. Comenta que recibió una carta de Hilde Markus, pariente de Leo Lippstädt, que tiene un poema que Leo, Julie (hermana de Ludwig) y sus padres escribieron para Hilde el día de su boda. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Putzel. Fecha 30/05/1960. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Kunduz (Afganistán) por el Dipl. Ing. Walter Kychenthal agradeciendo la invitación a Chile, le gustaría conocerlo ya que mientras era estudiante de primaria escuchó hablar mucho de él a Paul Wagner. Le comunica que desea renunciar a su trabajo ya que lleva 3 años trabajando sin vacaciones. La principal razón de esta carta es saber cómo están ya que se enteró del terremoto al sur de Chile, el maremoto que afectó a Japón y que allí causó gran devastación y de que en la zona del terremoto los volcanes entraron en erupción, ha sabido que EE.UU. y otros países han enviado médicos, enfermeras y medicinas a Chile. Digitalización de carta incompleta, sólo hay una página de dos. 2 pp. Firma manuscrita con tinta azul Vetter Walter. Fecha 14/06/1960. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, HansCarta mecanografiada enviada desde Kunduz (Afganistán) por el Dipl. Ing. Walter Kychenthal, donde comenta que ha sabido del terremoto en Chile y ha visto ilustraciones de la devastación, se ha consolado porque no había nada escrito de lo que sucedió en Santiago por lo que espera que no haya sufrido la devastación de otras ciudades, pregunta cómo están Paul Wagner y su amigo Rautenberg. Brevemente comenta que está escribiendo de noche porque tiene demasiado trabajo y que su indemnización fue rechazada en Bonn. Le pide que le escriba lo más pronto posible ya que está muy preocupado por ellos. Tiene un P.S. sobre de dónde provienen las fotos que ha visto. En la parte superior manuscrito con lápiz grafito “beantwortet 12.II.62.”. 1 p. Firma manuscrita con tinta azul Vetter Walter. Fecha 9/07/1960. Idioma alemán.
Kychenthal Hecht, Hans